Traduzione e significato di: プレゼント - purezento
A palavra 「プレゼント」 (purezento) é um gairaigo, ou seja, uma palavra de origem estrangeira incorporada ao japonês, derivada do inglês "present". Ela é usada para se referir a presentes, ou seja, itens oferecidos como um gesto de gratidão, celebração ou afeto. Escrita em katakana, 「プレゼント」 reflete a adaptação fonética ao sistema linguístico japonês, preservando seu significado original.
No uso cotidiano, 「プレゼント」 aparece em diversos contextos relacionados a comemorações ou demonstrações de carinho. Por exemplo, é comum em frases como 「誕生日プレゼント」 (tanjōbi purezento), que significa "presente de aniversário", ou 「クリスマスプレゼント」 (kurisumasu purezento), "presente de Natal". O termo é amplamente reconhecido e usado, especialmente em datas comemorativas.
Além disso, 「プレゼント」 também é frequentemente utilizado em contextos comerciais e promocionais. Empresas costumam usar a palavra para descrever brindes ou itens gratuitos oferecidos aos clientes, como em 「キャンペーンプレゼント」 (kyampēn purezento), "presente de campanha". Esse uso destaca a versatilidade do termo, adaptado tanto para o uso pessoal quanto para estratégias de marketing.
Historicamente, a palavra começou a ser usada no Japão com a influência da cultura ocidental, especialmente a partir do período Meiji, quando costumes como a troca de presentes em ocasiões especiais começaram a se popularizar. O termo foi incorporado ao vocabulário japonês durante o século XX, acompanhando o crescimento do consumo e das tradições ocidentais.
Hoje, 「プレゼント」 é uma palavra indispensável no japonês moderno, representando não apenas o ato de presentear, mas também a conexão emocional ou comercial associada ao gesto. Sua simplicidade e universalidade a tornam amplamente compreendida e utilizada em contextos variados.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 贈り物 (okurimono) - presente
- ギフト (gifuto) - gift, presente (termo em inglês utilizado no Japão)
- プレゼントするもの (purezento suru mono) - coisa a ser apresentada, presente
- 贈物 (okurimono) - presente (sinônimo de 贈り物)
- 贈答品 (zōtōhin) - itens para presente, produtos de presente
Romaji: purezento
Kana: プレゼント
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: presente presente
Significato in Inglese: present;gift
Definizione: Itens oferecidos em ocasiões especiais, como aniversários e Natal.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (プレゼント) purezento
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (プレゼント) purezento:
Frasi d'Esempio - (プレゼント) purezento
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa purezento wo tsutsumu no ga jouzu desu
Eu sou boa em embrulhar presentes.
Eu sou bom em embrulhar presentes.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase
- プレゼント (purezento) - sostantivo che significa "regalo"
- を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 包む (tsutsumu) - verbo que significa "embrulhar"
- のが (noga) - partícula que indica o sujeito da habilidade
- 上手 (jouzu) - aggettivo che significa "bravo in"
- です (desu) - Verbo di collegamento che indica lo stato o la qualità del soggetto
Kanojo ni purezento o okuru yotei desu
Vou dar um presente para ela.
Vou dar um presente para ela.
- 彼女 (kanojo) - significa "fidanzata" in giapponese
- に (ni) - una particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso, "per"
- プレゼント (purezento) - palavra em japonês que significa "presente"
- を (wo) - uma partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "o presente"
- 贈る (okuru) - um verbo que significa "dar" ou "presentear"
- 予定 (yotei) - uma palavra que significa "plano" ou "programação"
- です (desu) - uma partícula que indica a forma educada ou formal do verbo "ser"
Puresento wo morattara ureshii desu
Sono felice se ottieni un regalo.
- プレゼント (presente) - oggetto che viene dato come regalo
- を (partícula de objeto) - partícula que indica o objeto direto da frase
- もらったら (se receber) - forma condizionale del verbo もらう (ricevere), che indica un'azione ipotetica
- 嬉しい (feliz) - aggettivo che esprime la sensazione di felicità
- です (ser/estar) - verbo di collegamento che indica l'esistenza o lo stato di qualcosa
Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita
Era felice di vedere il mio regalo.
Era contenta di vedere il mio regalo.
- 彼女 (kanojo) - Ela
- は (wa) - Particella tema
- 私の (watashi no) - Meu
- プレゼント (purezento) - Presente
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 見て (mite) - Vendo
- 喜びました (yorokobimashita) - È felice
Watashi wa tomodachi kara purezento o morau yotei desu
Eu tenho planos de receber um presente de um amigo.
Eu pretendo obter um presente de um amigo.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- 友達 (tomodachi) - Sostantivo giapponese che significa "amico".
- から (kara) - partícula que indica a origem ou o ponto de partida, neste caso "de"
- プレゼント (purezento) - substantivo japonês que significa "presente"
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o alvo da ação, neste caso "presente"
- 貰う (morau) - verbo japonês que significa "receber"
- 予定 (yotei) - sostantivo giapponese che significa "piano" o "programmazione"
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma garbata o formale della frase
Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru
Ti darò questo regalo.
Ti darò questo regalo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- あなた (anata) - pronome personale che significa "tu"
- に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "per te"
- この (kono) - aggettivo dimostrativo che significa "questo"
- プレゼント (purezento) - sostantivo che significa "regalo"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "il regalo"
- 差し上げます (sashiagemasu) - verbo che significa "dare", nel senso di offrire qualcosa con rispetto o umiltà
Watashi wa kare ni purezento o watasu yotei desu
Eu planejo entregar um presente a ele.
Vou dar um presente a ele.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 彼 - pronome pessoal "ele" - pronome personale "lui"
- に - partícula que indica o destinatário da ação, neste caso "para ele"
- プレゼント - sostantivo che significa "regalo"
- を - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "il regalo"
- 渡す - verbo che significa "consegnare"
- 予定 - substantivo que significa "plano" ou "programação" - "piano"
- です - verbo ausiliare che indica la forma garbata o formale della frase
Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita
Scambiamo regali.
Abbiamo scambiato il regalo.
- 私たちは - "Noi" in giapponese
- プレゼント - "Dono" in giapponese, scritto in katakana (uno dei sistemi di scrittura giapponese)
- を - Particella oggetto in giapponese, indica che il soggetto è l'oggetto dell'azione.
- 交換 - "Scambio" in giapponese
- しました - Forma passata educata del verbo "fare" in giapponese, indica che l'azione è già stata completata
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo