Traduzione e significato di: イエス - iesu
A palavra 「イエス」 (iesu) é a transliteração do nome "Jesus" na língua japonesa. Sua origem remonta ao hebraico 「יֵשׁוּעַ」 (Yeshua), que é uma forma do nome que significa "salvação". Este nome também é encontrado nos textos cristãos, onde é utilizado principalmente para se referir ao fundador do cristianismo.
Quando observamos a etimologia, percebemos que a transição do hebraico para o grego trouxe a adaptação do nome para 「Ἰησοῦς」 (Iesous), sendo mais tarde traduzido para o latim como 「Iesus」. O japonês, ao adotar esta nomenclatura, escolheu a representação em katakana para se alinhar ao sistema de escrita que normalmente é utilizado para palavras estrangeiras.
Uso e significato
No contexto religioso, 「イエス」 refere-se não apenas a Jesus Cristo, mas frequentemente a aspectos da teologia cristã, incluindo ensinamentos e descrições de sua vida. A sua presença é marcante em práticas litúrgicas e na arte cristã ao redor do mundo. Este nome não é apenas uma referência histórica, mas um símbolo espiritual para milhões de pessoas.
Variazioni e Contesti
- 「キリスト」 (Kiristo) - Significa "Cristo" e é muitas vezes usado junto a 「イエス」 (iesu).
- 「イエス・キリスト」 (Iesu Kirisuto) - Combinação comum que refere-se a Jesus Cristo como uma única entidade.
- 「聖なるイエス」 (Seinaru Iesu) - Significa "Santo Jesus", um termo que expressa reverência.
Além disso, a palavra 「イエス」 tem um papel importante em ensinos e escritos teológicos, sempre oferecendo uma reflexão sobre espiritualidade, moralidade e ética. No Japão, a comunicação sobre 「イエス」 transcende barreiras culturais e é parte da busca por um significado maior na vida de muitos.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- キリスト (Kirisuto) - Jesus Cristo
- 救世主 (Kyūseishu) - Salvador
- 神の子 (Kami no Ko) - Filho de Deus
- 救い主 (Sukuinushi) - Salvador (também usado em contextos religiosos)
- 御子 (Mikoto) - O Filho (referindo-se a Jesus)
- メシア (Meshia) - Messias
- 聖者 (Seija) - Santo, pessoa sagrada
- 神の御子 (Kami no Miko) - Filho de Deus (forma mais reverente)
- 救済者 (Kyūsai-sha) - Redentor, aquele que traz salvação
- 神の救い (Kami no Sukui) - A salvação de Deus
- 神の愛 (Kami no Ai) - Amor de Deus
- 神の恵み (Kami no Megumi) - grazia di Dio
- 神の慈悲 (Kami no Jihi) - Compaixão de Deus
- 神の慈愛 (Kami no Jiai) - Amor compassivo de Deus
- 神の慈悯 (Kami no Jimin) - Compaixão benevolente de Deus
- 神の慈善 (Kami no Jizen) - Beneficência de Deus
- 神の慈祥 (Kami no Jishō) - Bondade de Deus
- 神の慈和 (Kami no Jiwa) - Paz e harmonia de Deus
- 神の恵み深さ (Kami no Megumi Fukasa) - Profundidade da graça de Deus
- 神の慈悲深さ (Kami no Jihi Fukasa) - Profundidade da compaixão de Deus
- 神の慈愛深さ (Kami no Jiai Fukasa) - Profundidade do amor compassivo de Deus
- 神の慈悯深さ (Kami no Jimin Fukasa) - Profundidade da compaixão benevolente de Deus
- 神の慈善深さ (Kami no Jizen Fukasa) - Profundidade da beneficência de Deus
Parole correlate
Romaji: iesu
Kana: イエス
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: Gesù; SÌ
Significato in Inglese: Jesus;yes
Definizione: O Salvador cristão, Jesus Cristo.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (イエス) iesu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (イエス) iesu:
Frasi d'Esempio - (イエス) iesu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Iesu wa "hai" to iu imi desu
Hai significa "sì".
- イエス - parola in giapponese che significa "sì" o "sì signore".
- は - particella in giapponese che indica l'argomento della frase.
- 「 - carattere giapponese che indica l'inizio di una citazione diretta.
- はい - parola giapponese che significa "sì".
- 」 - carattere giapponese che indica la fine di una citazione diretta.
- という - Espressione giapponese che significa "chiamato come" o "detto come".
- 意味 - parola in giapponese che significa "significato".
- です - verbo in giapponese che indica lo stato attuale della frase, equivalente al verbo "essere" in portoghese.
Altre parole di tipo: Sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo