Traduzione e significato di: つい - tsui
A palavra japonesa つい (tsui) é um daqueles termos que, à primeira vista, parece simples, mas carrega nuances interessantes no cotidiano do idioma. Se você já se perguntou sobre seu significado, tradução ou como usá-la em frases, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Além disso, exploraremos seu contexto cultural, frequência de uso e até dicas para memorizá-la de forma eficaz.
No dicionário Suki Nihongo, つい é classificada como um advérbio com significados que variam conforme o contexto. Pode expressar desde uma ação involuntária até a ideia de "quase" ou "por pouco". Seu uso é comum em conversas informais, mas também aparece em situações mais formais, dependendo da construção da frase. Vamos desvendar cada aspecto dessa palavra a seguir.
Significado e uso de つい no japonês cotidiano
O termo つい é frequentemente traduzido como "sem querer" ou "involuntariamente" quando descreve ações feitas por impulso ou distração. Por exemplo, em situações como "tsui uso wo shimashita" (つい嘘をしました), que significa "acabei mentindo sem querer". Essa nuance de falta de intenção é central para entender seu emprego.
Outro uso comum é como equivalente a "quase" ou "por um triz". Frases como "tsui wasure sou ni natta" (つい忘れそうになった) mostram como つい pode indicar que algo quase aconteceu, mas foi evitado no último momento. Essa dualidade de significados torna a palavra versátil, porém exige atenção ao contexto para interpretação correta.
Origem e curiosidades sobre a palavra つい
A etimologia de つい remonta ao verbo つく (tsuku), que tem significados como "chegar perto" ou "seguir". Essa conexão explica por que つい carrega a ideia de proximidade, seja no sentido físico ("quase alcançar") ou temporal ("agir sem pensar"). Dicionários como o 大辞林 (Daijirin) confirmam essa relação histórica.
Uma curiosidade é que つい aparece com frequência em mangás e dramas japoneses, especialmente em cenas que retratam personagens cometendo erros não intencionais. Sua pronúncia curta e sonoridade suave a tornam natural para diálogos do dia a dia. Estudos de corpus linguístico mostram que é mais usada na fala do que na escrita formal.
Dicas para memorizar e praticar つい
Para fixar o significado de つい, uma estratégia é associá-la a situações comuns de distração. Pense em momentos em que você agiu por impulso, como "tsui neta" (つい寝た) para "acabei dormindo sem planejar". Criar flashcards com exemplos reais ajuda a internalizar esse padrão de uso.
Outra dica é observar como つい contrasta com palavras como わざと (wazato - "de propósito"). Enquanto a última indica intenção, つい sempre sugere falta dela. Praticar com diálogos de animes ou podcasts é eficaz, já que a palavra muitas vezes surge em conversas espontâneas sobre pequenos erros ou quase-acidentes.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 追い (oi) - perseguir; seguir
- 着い (tsui) - chegar; alcançar (geralmente relacionado a vestimentas)
- 付い (tsui) - anexar; juntar; adicionar
- 憑い (tsui) - possuído; estar sob a influência de algo
- 告い (tsui) - anunciar; informar (geralmente usado no contexto de revelar sentimentos)
- 追いつく (oiitsuku) - alcançar; atingir (um alvo ou alguém)
- 追い越す (oiokosu) - ultrapassar; passar por alguém com velocidade
- 付ける (tsukeru) - anexar; colocar (algo em); adicionar
- 付く (tsuku) - estar anexado; segurar; acompanhar
- 付け加える (tsuke add) - adicionar (algo a algo já existente)
- 付属する (fuzoku suru) - anexar; ser subordinado; estar associado
- 付き合う (tsukiau) - associar-se; namorar; estar em uma relação
- 付き纏う (tsukimato) - seguir de perto; estar sempre ao redor
- 付け込む (tsukekomu) - explorar; tirar vantagem de algo
- 付け替える (tsuke kaeru) - substituir; trocar (anexos ou partes)
- 付け足す (tsuketasu) - adicionar (mais a algo existente)
- 付け合わせる (tsuke awaseru) - combinar; servir junto (em uma refeição)
- 付け狙う (tsuke nerau) - tentar se aproximar; mirar em algo (generalmente um objetivo)
- 付け根 (tsuke ne) - base; raiz (de um objeto)
- 付け入る (tsuke iru) - aproveitar-se de uma oportunidade
- 付け外す (tsuke hazusu) - remover (anexo ou objeto acoplado)
- 付け下げる (tsuke sageru) - abaixar; soltar (algo anexo)
- 付け上がる (tsuke agaru) - crescer; aumentar (tornando-se mais importante)
- 付け回す (tsuke mawasu) - andar com; acompanhar constantemente
- 付け合いの喧嘩 (tsuke ai no kenka) - briga por apropriações ou anexos (figurativo)
Parole correlate
ijyou
più di; Superando; più grande di; questo è tutto; Sopra; Sopra e oltre; Inoltre; Quello menzionato sopra; Da; Mentre; fine
Romaji: tsui
Kana: つい
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: proprio adesso); abbastanza (vicino); involontariamente; inconsciamente; per errore; contro il miglior giudizio di qualcuno
Significato in Inglese: just (now);quite (near);unintentionally;unconsciously;by mistake;against one's better judgement
Definizione: A tendência de sucumbir à gravidade ou à tentação e fazer a coisa errada.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (つい) tsui
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (つい) tsui:
Frasi d'Esempio - (つい) tsui
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Shukan ni motodzuite handan suru
Decidi in base al punto di vista soggettivo.
Giudizio basato sulla soggettività.
- 主観に基づいて - sul soggettivo
- 判断する - julgar
Ke wa watashi no fuku ni tsuite imasu
#VALUE!
I capelli sono nei miei vestiti.
- 毛 - capelli
- は - particella del tema
- 私 - io
- の - particella possessiva
- 服 - vestiti
- に - Particella target
- ついています - è appiccicoso
Gakusetsu ni motozuite kenkyuu wo susumeru
Prosegui con ricerche basate sulla teoria accademica.
Fornire ricerche basate sulla teoria.
- 学説 - teoria acadêmica
- に - particella che indica il bersaglio o l'oggetto dell'azione
- 基づいて - basato su
- 研究 - pesquisa, estudo
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 進める - Avanzare, progredire
Yoake ga chikadzuite iru
L'alba si sta avvicinando.
L'alba si sta avvicinando.
- 夜明け - alba
- が - particella soggettiva
- 近づいて - sta arrivando
- いる - verbo estar no presente
- . - Punto finale
Jigara ni tsuite hanashi aimashou
Discutiamolo.
Parliamo di cose.
- 事柄 - assunto, tema
- について - sobre, a respeito de
- 話し合い - Discussão, conversazione
- ましょう - andiamo a fare, andiamo ad avere
Kono shigoto wa kitsui desu
Este trabalho é difícil.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 仕事 - substantivo que significa "lavoro"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- きつい - adjetivo que significa "difícil" ou "duro"
- です - verbo de ligação que indica o estado ou a condição da frase
Kono mondai ni tsuite ronjiru hitsuyou ga aru
È necessario discutere di questo problema.
È necessario discutere di questo problema.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 問題 - sostantivo che significa "problema"
- について - sobre a
- 論じる - verbo que significa "discutere"
- 必要 - sostantivo che significa "bisogno"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- ある - Verbo che significa "esistere"
Tsuini yume ga kanatta
Finalmente il mio sogno si è avverato.
Il sogno alla fine si è avverato.
- ついに - advérbio que indica finalmente, por fim
- 夢 - substantivo que significa sonho
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 叶った - verbo que indica que o sonho se realizou, no passado
Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru
Una ferita a cuore richiede tempo per guarire.
Il cuore ferito richiede tempo per guarire.
- 傷ついた - ferita, ferita
- 心 - Cuore, mente
- は - particella del tema
- 癒える - curar, sarar
- まで - fino
- 時間 - tempo
- がかかる - richiede tempo, necessita di tempo
Kigen ga chikadzuite iru
La scadenza si sta avvicinando.
- 期限 - prazo, limite
- が - particella soggettiva
- 近づいている - aproximando, chegando perto
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
