Traduzione e significato di: お巡りさん - omawarisan

Se hai già visto qualche anime o drama giapponese, probabilmente hai sentito la parola お巡りさん (おまわりさん) in qualche momento. Ma cosa significa esattamente? In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e l'uso quotidiano di questa espressione, oltre a capire come è percepita nella cultura giapponese. Se stai imparando il giapponese o hai semplicemente curiosità sulla lingua, questa guida ti aiuterà a comprendere meglio questa parola così presente nella vita quotidiana del Giappone.

Il significato di お巡りさん

La parola お巡りさん (おまわりさん) è una forma affettuosa e informale per riferirsi a un poliziotto in Giappone. Essa è composta dal prefisso onorifico お (o), seguito da 巡り (まわり, mawari), che significa "patruglia" o "ronda", e dal suffisso さん (san), che aggiunge un tono rispettoso. Insieme, questi elementi formano qualcosa come "signore della pattuglia".

Diverso dai termini più formali come 警察官 (けいさつかん, keisatsukan), che significa "ufficiale di polizia", お巡りさん ha un tono più amichevole e vicino. È comune sentire bambini o adulti riferirsi ai poliziotti in questo modo, specialmente in contesti informali o quando si vuole trasmettere un'immagine meno rigida dell'autorità.

L'origine e l'uso culturale

L'espressione お巡りさん è emersa nel periodo Meiji (1868-1912), quando il Giappone ha modernizzato il suo sistema di polizia. All'epoca, gli agenti di polizia effettuavano ronde a piedi nei quartieri, il che portò le persone ad associarli all'idea di "circolare" o "patrugliare". Col tempo, il termine ha acquisito una connotazione affettuosa, ed è usato ancora oggi nella vita quotidiana.

In Giappone, l'immagine dell'お巡りさん è spesso associata a una figura protettiva e accessibile, diversa dalla percezione più austera che si ha in altri paesi. Nei quartieri residenziali, è comune vedere i poliziotti interagire con i residenti, aiutando i bambini smarriti o dando indicazioni. Questa prossimità rafforza l'uso della parola in situazioni di vita quotidiana.

Come memorizzare e usare お巡りさん

Un modo efficace per ricordare questa parola è associarla all'idea di movimento, dato che 巡り (mawari) si riferisce a "circolare" o "girare". Pensa a un poliziotto che fa la ronda nel quartiere: quest'immagine può aiutarti a fissare il termine nella memoria. Un'altra dritta è osservare il suo uso in anime, drammi o notiziari giapponesi, dove la parola appare frequentemente.

Se vuoi usare お巡りさん in una frase, puoi dire qualcosa come "お巡りさんに道を聞いた" (おまわりさんにみちをきいた, Omawari-san ni michi o kiita), che significa "Ho chiesto la strada a un poliziotto". Ricorda che, sebbene sia un termine comune, in situazioni molto formali o ufficiali, è più appropriato usare 警察官 (keisatsukan).

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 警察官 (Keisatsukan) - poliziotto
  • 警官 (Keikan) - Poliziotto, ufficiale di polizia (termine più generico)
  • 警察員 (Keisatsuin) - Agente di polizia
  • 警部 (Keibu) - Commissioner di polizia
  • 巡査 (Junsa) - Poliziotto di pattuglia
  • 巡回警察 (Junkaikeisatsu) - Polizia di pattuglia
  • 警視 (Keishi) - Ispettore di polizia
  • 警部補 (Keibuho) - Vice commissario di polizia
  • 警察署員 (Keisatsushoin) - Funzionario di stazione di polizia
  • 警察官員 (Keisatsukanin) - Funzionario di polizia (termine più ampio)
  • 警察官吏 (Keisatsukanri) - Funzionario ufficiale di polizia (termine formale)
  • 警部補員 (Keibuhoin) - Sottocommissario ausiliario
  • 警部補官 (Keibuho-kan) - Vice commissario di polizia
  • 警部官 (Keibu-kan) - Comandante di polizia
  • 警視庁員 (Keishichouin) - Membro del dipartimento di polizia metropolitana
  • 警察庁員 (Keisatsuchouin) - Membro del dipartimento di polizia nazionale
  • 警視庁官 (Keishichoukan) - Funzionario del dipartimento di polizia metropolitana
  • 警察庁官 (Keisatsuchoukan) - Funzionario del dipartimento di polizia nazionale
  • 警視庁職員 (Keishichou shokuin) - Dipendente del dipartimento di polizia metropolitana
  • 警察庁職員 (Keisatsuchou shokuin) - Dipendente del dipartimento di polizia nazionale

Parole correlate

お巡りさん

Romaji: omawarisan
Kana: おまわりさん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1, jlpt-n5

Traduzione / Significato: poliziotto (termine amichevole)

Significato in Inglese: policeman (friendly term)

Definizione: Polícia.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (お巡りさん) omawarisan

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (お巡りさん) omawarisan:

Frasi d'Esempio - (お巡りさん) omawarisan

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

Nessun risultato trovato.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

駆けっこ

kakeko

Gara di corsa)

観点

kanten

punto di vista

機械

kikai

macchina; meccanismo

懸賞

kenshou

offrire premi; Vincita; ricompensa

iie

NO; negativo; SÌ; Bene

お巡りさん