Traduzione e significato di: お子さん - okosan

A palavra japonesa お子さん (おこさん, okosan) é um termo comum no cotidiano do Japão, mas pode gerar dúvidas para quem está aprendendo o idioma. Se você já se perguntou o que significa, como usar ou qual a origem dessa expressão, este artigo vai esclarecer tudo de forma simples e direta. Aqui, vamos explorar desde o significado básico até curiosidades sobre seu uso cultural, além de dicas para memorização baseadas em fontes confiáveis.

No dicionário Suki Nihongo, お子さん é definida como uma forma educada e carinhosa de se referir a "criança" ou "filho/filha" de alguém. Mas há muito mais por trás dessa palavra aparentemente simples. Vamos entender por que ela é tão usada no Japão, em quais contextos aparece e como diferenciá-la de termos similares. Continue lendo para descobrir tudo sobre お子さん!

Significado e uso de お子さん

お子さん é um substantivo que significa "criança" ou "filho/filha", mas com um tom respeitoso e afetuoso. Diferente de 子供 (こども, kodomo), que é mais neutro e genérico, お子さん carrega um sentido de cortesia, sendo frequentemente usado para se referir aos filhos de outras pessoas. Por exemplo, ao perguntar "お子さんは何歳ですか?" (Okosan wa nan-sai desu ka?), você está dizendo "Quantos anos tem o seu filho/sua filha?" de maneira polida.

Esse termo é comum em conversas do dia a dia, especialmente em situações formais ou quando se quer demonstrar consideração. Professores, vizinhos e até mesmo profissionais de saúde costumam usá-lo ao falar com pais sobre seus filhos. Vale destacar que, embora seja educado, お子さん não soa excessivamente formal – está no equilíbrio perfeito entre respeito e naturalidade.

Origine e struttura della parola

A palavra お子さん é formada pelo prefixo honorífico お (o), seguido de 子 (こ, ko), que significa "criança" ou "filho", e pelo sufixo さん (san), um tratamento respeitoso. Essa construção é típica do japonês, onde prefixos e sufixos são adicionados para transmitir diferentes níveis de formalidade e cortesia. O kanji 子, por si só, já aparece em diversos outros termos relacionados a crianças, como 女子 (じょし, joshi, "menina") e 男子 (だんし, danshi, "menino").

Curiosamente, 子 é um dos kanjis mais antigos da língua japonesa, com registros que remontam à China antiga. Originalmente, ele representava a imagem de um bebê envolto em panos, o que reforça sua ligação com o conceito de infância. Ao longo dos séculos, esse caractere manteve seu significado central, mas ganhou novas camadas de uso, especialmente em combinações como お子さん.

Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente

Uma maneira eficaz de fixar お子さん é associá-la a situações reais. Imagine-se em uma conversa com um colega de trabalho: ao invés de perguntar "子供はいますか?" (Kodomo wa imasu ka?), que soa mais direto, opte por "お子さんはいますか?" (Okosan wa imasu ka?), que demonstra mais educação. Esse pequeno ajuste faz toda a diferença na comunicação cotidiana no Japão.

Outra dica é observar o uso dessa palavra em dramas ou animes que retratam a vida familiar japonesa. Séries como "Sazae-san" ou "Chibi Maruko-chan" costumam empregar お子さん em diálogos entre adultos, o que ajuda a internalizar seu contexto natural. Lembre-se: a prática constante e a exposição ao idioma são as melhores ferramentas para aprender qualquer termo novo.

Diferenças entre お子さん e palavras similares

Embora お子さん, 子供 (こども, kodomo) e 幼児 (ようじ, youji) se refiram a crianças, cada um tem seu uso específico. Enquanto お子さん é educado e direcionado aos filhos de outra pessoa, 子供 é neutro e pode ser usado para crianças em geral, inclusive as suas próprias. Já 幼児 tem um sentido mais técnico, indicando crianças pequenas, geralmente em idade pré-escolar.

É importante notar que お子さん não deve ser usada para se referir às próprias crianças – nesse caso, os japoneses preferem termos como うちの子 (uchi no ko, "meu filho/minha filha") ou simplesmente 子供. Essa nuance é crucial para evitar gafes em conversas. Dominar essas diferenças sutis é o que separa um estudante iniciante de quem realmente compreende as nuances do japonês.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 子供 (kodomo) - bambino
  • 子ども (kodomo) - bambino
  • 子 (ko) - figlio/figlia, bambino/bambina
  • お子様 (okosama) - bambino (forma rispettosa)
  • お子ちゃま (okochama) - bambino (termine affettuoso)
  • お子さま (okosama) - bambino (forma rispettosa, variante della precedente)

Parole correlate

お子さん

Romaji: okosan
Kana: おこさん
Tipo: sostantivo
L: -

Traduzione / Significato: (figlio di qualcun altro)

Significato in Inglese: (someone else's) child

Definizione: bambino. giovane persona.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (お子さん) okosan

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (お子さん) okosan:

Frasi d'Esempio - (お子さん) okosan

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

Nessun risultato trovato.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

欲張り

yokubari

avarizia; avidità; avidità

過去

kako

il passato; giorni passati; precedente

元気

genki

salutare); robusto; forza; energia; vitalità; Sono venuto; resistenza; spirito; coraggio; pep

交易

koueki

comércio.

議決

giketsu

risoluzione; decisione; votazione

お子さん