Traduzione e significato di: 違い - chigai
Se stai studiando giapponese, sicuramente ti sei imbattuto nella parola 違い[ちがい]. Essa appare frequentemente in dialoghi, testi e persino canzoni, ma sei sicuro di conoscere tutti i dettagli sul suo significato e utilizzo? In questo articolo, esploreremo l'origine di questo termine e come viene impiegato nella vita quotidiana giapponese. Se vuoi comprendere una volta per tutte questa parola essenziale, continua a leggere!
Oltre a svelare il significato di 違い, parleremo della sua scrittura in kanji, esempi pratici e anche curiosità che possono aiutare nella memorizzazione. Qui su Suki Nihongo, il nostro obiettivo è fornire informazioni precise e utili per chi desidera padroneggiare davvero la lingua giapponese. Iniziamo?
Significato e uso di 違い
La parola 違い significa "differenza" o "divergenza" ed è usata per confrontare due o più elementi, evidenziando ciò che li distingue. Ad esempio, dicendo この二つは大きさの違いがある (kono futatsu wa ookisa no chigai ga aru), stai affermando che c'è una differenza di dimensione tra i due oggetti. È un termine versatile, presente sia in conversazioni informali che in contesti più formali.
È importante sottolineare che 違い non si limita a contrasti ovvi, come colore o forma. Può anche esprimere sfumature più sottili, come differenze di opinione (意見の違い) o addirittura variazioni regionali (地域の違い). Questa ampiezza fa sì che sia una delle parole più utili per chi vuole comunicare con precisione in giapponese.
Origine e scrittura del kanji
Il kanji di 違い è 違, composto dal radicale 辶 (che indica movimento) combinato con 韋 (cuoio lavorato). Questa combinazione suggerisce l'idea di "deviare" o "allontanarsi dallo standard", il che ha perfettamente senso se pensiamo al significato attuale della parola. La lettura ちがい (chigai) è la più comune, ma lo stesso kanji può anche essere letto come "i" in parole come 違反 (ihan - violazione).
Curiosamente, 違 è classificato come un kanji di livello N3 nel JLPT, ma la sua frequenza nella vita quotidiana è così alta che molti studenti finiscono per apprenderlo anche prima di raggiungere questo stadio. Un consiglio per memorizzare: pensa al radicale 辶 come a un sentiero che si devia, creando una "differenza" rispetto al percorso originale.
Differenze culturali nell'uso della parola
In Giappone, la nozione di 違い va oltre il significato linguistico e riflette valori sociali importanti. I giapponesi tendono ad essere molto attenti alle differenze sottili, sia nelle gerarchie, nelle stagioni dell'anno che nelle varietà di cibo. Espressioni come 季節の違い (differenza tra le stagioni) mostrano come questa sensibilità sia radicata nella cultura.
Un altro aspetto interessante è l'uso di 違い nei contesti di miglioramento continuo (kaizen), dove identificare piccole differenze può portare a grandi progressi. Questo spiega perché la parola appare così tanto negli ambienti professionali. Saperla usare correttamente può fare tutta la differenza nella tua comunicazione, letteralmente!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 相違 (soui) - Differenza, deviazione, specialmente in contesti formali.
- 差異 (sai) - Differenza, specialmente in contesti riguardanti misure o quantità.
- 異なり (tonari) - Diverso, distinto; si riferisce a differenze generali.
- 不同 (budou) - Diverso, disuguale; utilizzato in contesti formali.
- 不一致 (fuicchi) - Incoerenza, mancanza di concordanza; si riferisce a qualcosa che non è in armonia.
Parole correlate
Romaji: chigai
Kana: ちがい
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: differenza; discrepanza
Significato in Inglese: difference;discrepancy
Definizione: Qualcosa di diverso. Ci sono differenze tra cose correlate.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (違い) chigai
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (違い) chigai:
Frasi d'Esempio - (違い) chigai
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Si prega di fare attenzione a non commettere errori.
Fai attenzione a non commettere errori.
- 間違い (Machigai) - errore
- を (wo) - Elemento que indica o objeto da frase
- 犯さない (okasanai) - non commettere
- ように (youni) - Espressione che indica uno scopo o un obiettivo
- 注意 (chuui) - Dritta
- してください (shite kudasai) - Por favor, fai
Chigai ga aru
C'è una differenza.
- 違い - sostantivo che significa "differenza"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- ある - Verbo che significa "esistere"
Kanchigai suru na
Non fare ipotesi sbagliate.
Non fraintendere.
- 勘違い - malinteso
- する - fare
- な - A1 Título de negação
Iki chigai ga okotta
C'è stato un fraintendimento.
Si è verificato un errore.
- 行き違い (ikichigai) - fraintendimento
- が (ga) - particella soggettiva
- 起こった (okotta) - è successo
Kanchigai suru na yo
Non illuderti.
Non capisco che non sia sbagliato.
- 勘違い - erro di interpretazione
- する - fare
- な - A1 Título de negação
- よ - partítulo de enfatização
Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru
Devo annullare un errore.
Devo commettere un errore.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - Título do tópico em japonês
- 間違い (machigai) - "erro" ou "engano" - "mistake" em japonês
- を (wo) - Título do objeto em japonês.
- 戻す (modosu) - significa "tornare" o "tornare" in giapponese
- 必要 (hitsuyou) - in giapponese significa "necessario" o "essenziale".
- が (ga) - Particella soggettiva in giapponese
- ある (aru) - verbo che significa "esistere" in giapponese
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo