Traduzione e significato di: 豊か - yutaka

La parola 「豊か」 (yutaka) è comunemente usata nella lingua giapponese per descrivere qualcosa di abbondante, ricco o prospero. È composta da un unico kanji 「豊」, che è anche letto come "hou" nelle composizioni. Questo kanji risale alla scrittura cinese antica, dove i caratteri erano più pictografici. L'idea originale dietro 「豊」 era la rappresentazione di un campo fertile e pieno, implicando abbondanza e vitalità, dimostrando la sua connessione con la natura e la prosperità.

Nella sua forma hiragana, ゆたか (yutaka), mantiene lo stesso significato ed è utilizzato nel linguaggio quotidiano, diventando una scelta popolare per nomi propri e commerciali, data la connotazione positiva di ricchezza e pienezza ad essa associata. La sua applicazione è flessibile, potendo essere usata sia per descrivere la ricchezza materiale che quella spirituale. Quando qualcuno descrive un ambiente come 豊か, si riferisce spesso a un luogo ricco di risorse naturali o culturali.

Tornando-se all'etimologia, 「豊か」 è radicato in concetti di abbondanza e fertilità, che sono fondamentali per molte culture, specialmente nelle regioni agricole. È interessante notare che in Giappone, molti festival e tradizioni culturali sono focalizzati sul ringraziamento per il raccolto e per i frutti della terra, e l'uso di parole come 「豊か」 riflette questo valore e apprezzamento per la generosità della natura. Inoltre, nell'usare questa parola, c'è un'implicazione di soddisfazione e gratitudine per la vita in un senso più ampio, trascendendo meramente l'aspetto materiale.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 豊富 (Hōfu) - Abbondanza; ricchezza in quantità.
  • たっぷり (Tappuri) - In grande quantità; generosamente riempito.
  • 余裕 (Yoyū) - Margine; spazio extra, spesso in un contesto di calma e tranquillità.
  • 充実 (Jūjitsu) - Pienitudine; soddisfazione totale in termini di realizzazione o contenuto.
  • 潤う (Uruou) - Essere arricchito; essere abbondante in qualcosa che porta soddisfazione o benessere.

Parole correlate

味わい

ajiwai

gusto; Senso; importanza

味わう

ajiwau

testare; Sabero; apprezzare

aji

gusto; mi piace

nou

talento; regalo; funzione; non scherzo

日常

nichijyou

comune; regolare; ogni giorno; solito

tomi

ricchezza; fortuna

富む

tomu

essere ricco; diventare ricco

天才

tensai

genio; prodigio; dono naturale

心地

kokochi

sensazione; sensazione; umorismo

感覚

kankaku

senso; sensazione

豊か

Romaji: yutaka
Kana: ゆたか
Tipo: Aggettivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: abbondante; ricco; prospero; opulento

Significato in Inglese: abundant;wealthy;plentiful;rich

Definizione: Avere quantità e qualità sufficienti sia dal punto di vista materiale che spirituale.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (豊か) yutaka

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (豊か) yutaka:

Frasi d'Esempio - (豊か) yutaka

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

鉱山は豊かな地下資源を持っています。

Kōzan wa yutaka na chikashigen'yō o motte imasu

Le miniere hanno abbondanti risorse sotterranee.

La miniera ha ricche risorse sotterranee.

  • 鉱山 - Mio
  • は - particella del tema
  • 豊かな - delicioso(a)
  • 地下 - sotterraneo
  • 資源 - risorse
  • を - particella di oggetto diretto
  • 持っています - ha
色は人生を豊かにする。

Iro wa jinsei wo yutaka ni suru

Il colore arricchisce la vita.

Il colore arricchisce la vita.

  • 色 (iro) - significa "cor" significa "cor" em japonês.
  • は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
  • 人生 (jinsei) - vida
  • を (wo) - articolo grammaticale che indica l'oggetto diretto della frase
  • 豊か (yutaka) - significa "ricco" o "prospera" in giapponese
  • にする (ni suru) - espressione verbale che significa "diventare"
芸術は人生を豊かにする。

Geijutsu wa jinsei wo yutaka ni suru

Stuff di arte della vita.

L'arte arricchisce la vita.

  • 芸術 - Significa "arte" em japonês.
  • は - è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase, in questo caso, "te".
  • 人生 - vida
  • を - è una particella grammaticale che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "la vita".
  • 豊か - Significa "ricco" o "prospera" in giapponese.
  • に - è una particella grammaticale che indica lo stato o la condizione risultante da un'azione, in questo caso, "diventare ricco".
  • する - è un verbo che significa "fare" o "realizzare".
多様性は豊かさの源です。

Tayousei wa yutakasa no minamoto desu

La diversità è la fonte della ricchezza.

La diversità è una fonte di ricchezza.

  • 多様性 (たようせい) - diversità
  • は - particella del tema
  • 豊かさ (ゆたかさ) - ricchezza, abbondanza
  • の - particella possessiva
  • 源 (みなもと) - origem, origem
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
修行は人生を豊かにする。

Shugyou wa jinsei wo yutaka ni suru

La pratica ascetica arricchisce la vita.

L'allenamento arricchisce la vita.

  • 修行 - pratica, allenamento, disciplina
  • は - particella grammaticale che indica il tema della frase
  • 人生 - vida umana
  • を - articolo grammaticale che indica l'oggetto diretto della frase
  • 豊か - ricco, abbondante, prospero
  • に - particella grammaticale che indica la trasformazione o il cambiamento di stato
  • する - fare, realizzare, praticare
修学は人生を豊かにする。

Shuugaku wa jinsei wo yutaka ni suru

Lo studio arricchisce la vita.

Gli studi arricchiscono la vita.

  • 修学 - significa "studio" o "apprendimento".
  • は - particella di argomento che indica che l'argomento della frase è "修学".
  • 人生 - Significa "vita umana".
  • を - particella dell'oggetto che indica che "人生" è l'oggetto diretto della frase.
  • 豊か - significa "ricco" o "abbondante".
  • に - particella che indica che "豊か" è un aggettivo che modifica "人生".
  • する - verbo che significa "fare" o "realizzare".
学習は人生を豊かにする。

Gakushuu wa jinsei wo yutaka ni suru

La vita di apprendimento si arricchisce.

L'apprendimento arricchisce la vita.

  • 学習 - Aprendizado, estudo
  • は - particella del tema
  • 人生 - vita
  • を - particella di oggetto diretto
  • 豊か - rico, abbondante
  • に - partítulo do modo
  • する - fare, realizzare
晩年を豊かに過ごしたいです。

Ban'nenn wo yutaka ni sugoshitai desu

Voglio trascorrere i miei anni ricchi e soddisfacenti.

Voglio trascorrere i miei ultimi anni ricchi.

  • 晩年 (ban nen) - significa "ultimi anni" in giapponese
  • を (wo) - Título do objeto em japonês.
  • 豊か (yutaka) - significa "rico" ou "abundante" in giapponese.
  • に (ni) - Título do filme em japonês.
  • 過ごしたい (sugoshitai) - significa "querer passar" ou "querer viver" in giapponese.
  • です (desu) - Modo educato di "essere" in giapponese
豊かな人生を送りたいです。

Yutaka na jinsei wo okuritai desu

Voglio vivere una vita abbondante.

Voglio vivere una vita ricca.

  • 豊かな - rico, abbondante
  • 人生 - vita
  • を - particella di oggetto diretto
  • 送りたい - voler inviare, desiderare
  • です - verbo "ser" no presente

Altre parole di tipo: Aggettivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Aggettivo

有利

yuuri

vantaggioso; Meglio; lucrativo; lucrativo

広い

hiroi

spazioso; vasto; Largo

そそっかしい

sosokkashii

negligente; sfortunato

少ない

sukunai

pochi; un po; scarso; insufficiente; raramente

温和

onwa

morbido; moderare

豊か