Traduzione e significato di: 花びら - hanabira
La parola 「花びら」 (hanabira) è un'affascinante espressione giapponese che significa "petalo di fiore". L'origine della parola è abbastanza diretta, ma comunque interessante. È composta da due kanji: 「花」 (hana), che significa "fiore", e la particella hiragana 「びら」, che deriva da 「片」 (hira), significando "foglia" o "pezzo". Così, la combinazione dei termini risulta nella traduzione letterale di "pezzo di fiore", o, più appropriatamente, "petalo".
L'etimologia della parte hiragana「びら」è interessante per via della sua associazione con "hira", che coinvolge la nozione di qualcosa di finemente piatto o diviso, come una foglia o un pezzo di carta. Durante il processo di evoluzione della lingua giapponese, questa forma è evoluta per adattarsi al contesto poetico e naturale in cui i petali dei fiori sono stati frequentemente descritti, diventando una parte integrante del vocabolario associato ai fiori in Giappone.
Nella cultura giapponese, i petali dei fiori, o 「花びら」, sono frequentemente associati alla bellezza effimera e al ciclo delle stagioni, particolarmente durante la primavera con la fioritura dei ciliegi 「桜」(sakura). Queste immagini di petali che cadono sono un tema ricorrente in poesie e arti visive in Giappone, simboleggiando la transitorietà della vita. Inoltre, l'apprezzamento dei fiori, o 「花見」(hanami), è una tradizione popolare, rinforzando il significato culturale e spirituale dei「花びら」.
Inoltre, 「花びら」 è spesso usata in contesti letterari e artistici per trasmettere sensazioni di delicatezza e fragilità. Questi petali, portati dal vento, possono anche simboleggiare un viaggio lirico, collegandosi alle emozioni umane, come la transitorietà dei momenti felici della vita. Pertanto, la parola non serve solo come una descrizione fisica, ma risuona con sentimenti e tradizioni profondamente radicati nella società giapponese.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 桜の花びら (Sakura no habibira) - Petali di fiori di ciliegio
- バラの花びら (Bara no habibira) - Petali di rosa
- チューリップの花びら (Chūrippu no habibira) - Petali di tulipano
- 菊の花びら (Kiku no habibira) - Petali di crisantemo
- ヒマワリの花びら (Himawari no habibira) - Petali di girasole
- アジサイの花びら (Ajisai no habibira) - Petali di ortensia
- ユリの花びら (Yuri no habibira) - Petali di giglio
- カーネーションの花びら (Kānēshon no habibira) - Petali di garofano
- ランの花びら (Ran no habibira) - Petali di orchidea
Parole correlate
Romaji: hanabira
Kana: はなびら
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: (petalo di fiore
Significato in Inglese: (flower) petal
Definizione: Un pezzo di fiore.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (花びら) hanabira
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (花びら) hanabira:
Frasi d'Esempio - (花びら) hanabira
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu
Bellissimi i petali che danzano nel vento.
Bellissimi i petali che danzano nel vento.
- 風に舞う - che significa "danzare nel vento", è un'espressione che descrive l'azione dei petali dei fiori trasportati dal vento.
- 花びら - petali di fiori
- が - è una particella grammaticale che indica il soggetto della frase, in questo caso "petali di fiori".
- 美しい - Significa "bello".
- です - è una particella grammaticale che indica la fine di una frase e si usa anche per indicare rispetto o formalità.
Hanabira ga chiru
I petali di fiori cadono.
Le lumache sono sparse.
- 花びら - petali di fiori
- が - particella soggettiva
- 散る - cadere, spandersi
Hanabira ga mai ochiru kisetsu ga suki desu
Mi piace la stagione in cui cadono i petali di fiori.
Mi piace la stagione in cui i petali cadono.
- 花びら - petali di fiori
- が - particella soggettiva
- 舞い落ちる - cadere ballando, fluttuare
- 季節 - Stagione dell'Anno
- が - particella soggettiva
- 好きです - piacere
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo