Traduzione e significato di: 気持ち - kimochi

La parola giapponese 気持ち (きもち) è un termine essenziale per chi sta imparando la lingua o è interessato alla cultura giapponese. Porta significati profondi ed è frequentemente usata nella vita quotidiana, sia nelle conversazioni informali che in contesti più seri. In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e gli usi pratici di questa espressione, oltre a suggerimenti per memorizzarla e applicarla correttamente.

Se hai già visto anime o drammi giapponesi, probabilmente hai sentito 気持ち in diverse situazioni. Può essere tradotta in modi diversi a seconda del contesto, ma di solito si riferisce a sentimenti, emozioni o sensazioni fisiche. Cerchiamo di capire meglio come funziona questa parola e perché è così importante nella comunicazione giapponese.

Significato e uso di 気持ち

気持ち è una parola che abbraccia sia le sensazioni fisiche che gli stati emotivi. In italiano, può essere tradotta come "sentimento", "emozione", "sensazione" o anche "umore". Ad esempio, se qualcuno dice 気持ちがいい (きもちがいい), sta esprimendo che qualcosa è piacevole o confortevole, sia fisicamente che emotivamente.

L'interessante è che l'uso di 気持ち non si limita solo a descrivere emozioni. Può anche indicare intenzioni o disponibilità, come nella frase 気持ちを込めて (きもちをこめて), che significa "con tutto il sentimento" o "con dedizione". Questa versatilità fa sì che la parola appaia in diverse espressioni quotidiane.

Origine e composizione del kanji

La scrittura di 気持ち in kanji è composta da due caratteri: 気 (ki) e 持ち (mochi). Il primo, 気, rappresenta "energia", "spirito" o "atmosfera", mentre 持ち deriva dal verbo 持つ (motsu), che significa "avere" o "tenere". Insieme, formano l'idea di "tenere un sentimento" o "avere un'emozione".

È importante sottolineare che 気 è uno dei kanji più utilizzati in giapponese, apparendo in parole come 元気 (げんき - energia/salute) e 天気 (てんき - clima). La sua presenza in 気持ち rafforza il legame tra emozioni e energia vitale, un concetto fondamentale nella cultura giapponese.

Suggerimenti per memorizzare e utilizzare 気持ち

Un modo efficace per fissare il significato di 気持ち è associarlo a situazioni concrete. Ad esempio, immagina qualcuno che riceve un regalo e dice うれしい気持ち (うれしい きもち - sentimento di felicità). Questo tipo di connessione mentale aiuta a memorizzare la parola in modo naturale.

Un altro consiglio è prestare attenzione all'uso di 気持ち in anime, canzoni o drammi. Spesso, il contesto in cui appare la parola chiarisce il suo significato, facilitando la comprensione. Ripetere frasi come 気持ちが分かる (きもちがわかる - capisco il tuo sentimento) può anche essere utile per l'assimilazione.

Curiosità culturali su 気持ち

In Giappone, esprimere i 気持ち in modo sincero è valorizzato, specialmente nelle relazioni personali. I regali, ad esempio, sono visti come un modo per trasmettere i 気持ち, anche se semplici. Questa idea riflette l'importanza dell'intenzione dietro le azioni nella cultura giapponese.

Inoltre, 気持ち appare frequentemente nei testi di canzoni e poesie, evidenziando la sua rilevanza nell'espressione artistica. Cantanti e scrittori usano questa parola per trasmettere emozioni in modo sottile e profondo, mostrando come sia radicata nella comunicazione emotiva del Giappone.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 心情 (Shinjō) - Stato emotivo o sentimento profondo.
  • 想い (Omoi) - Sensazione o sentimento, spesso legato ai ricordi.
  • 感情 (Kanjō) - Emozione o affetto, si riferisce generalmente a reazioni emotive.
  • 気分 (Kibun) - Umor o disposizione generale, spesso transitorio.
  • 気持 (Kimochi) - Sensazione o sentimento, con enfasi sullo stato interno.
  • 想像 (Sōzō) - Immaginazione o concezione mentale di qualcosa che non è presente.
  • 意識 (Ishiki) - Consapevolezza o percezione del proprio stato o dell'ambiente.
  • 意思 (Ishi) - Intenzione o volere, il desiderio di realizzare qualcosa.
  • 意向 (Ikō) - Intenzione o scopo, frequentemente legato a piani futuri.
  • 意気込み (Ikigomi) - Entusiasmo o motivazione per realizzare qualcosa.
  • 意外 (Igai) - Sorprendente o inaspettato, qualcosa che non ci si aspettava.
  • 意欲 (Iyoku) - Desiderio o determinazione per raggiungere qualcosa, generalmente positiva.
  • 意図 (Ito) - Intenzione consapevole dietro azioni o parole.
  • 意気投合 (Ikitōgō) - Compatibilità di pensieri o sentimenti tra persone.
  • 意気揚々 (Ikiryōyō) - Orgoglioso o sfarzoso, dimostrazione di felicità e fiducia.
  • 意気消沈 (Ikishōchin) - Disincanto o abbattimento emotivo, perdita di entusiasmo.
  • 意気盛ん (Ikisakan) - Pieno di entusiasmo o vigore, alta motivazione.

Parole correlate

有難い

arigatai

grazie; riconoscente

有難う

arigatou

Grazie

甘い

amai

generoso; indulgente; facile da affrontare; dolce; appassionato di; liscio con; eccessivamente ottimista; ingenuo.

詫び

wabi

mi dispiace

若々しい

wakawakashii

giovanile; giovane

楽観

rakkan

ottimismo

宜しい

yoroshii

bene; ok; tutto a posto; tutto a posto; molto bene; farai; puoi; puoi

寄せる

yoseru

raccogliere; raccogliere; aggiungere; mettere da parte

欲張り

yokubari

avarizia; avidità; avidità

好い

yoi

buono

気持ち

Romaji: kimochi
Kana: きもち
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: sensazione; sensazione; umorismo

Significato in Inglese: feeling;sensation;mood

Definizione: emozioni e stato d'animo.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (気持ち) kimochi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (気持ち) kimochi:

Frasi d'Esempio - (気持ち) kimochi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

緩やかな坂道を登るのは気持ちがいいです。

Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu

È piacevole scalare una morbida collina.

È bene scalare un pendio liscio.

  • 緩やかな (yuruyaka na) - soffice, graduale
  • 坂道 (sakamichi) - collina, pendio
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 登る (noboru) - salire
  • のは (no wa) - particella del tema
  • 気持ちがいい (kimochi ga ii) - sentirsi bene, piacevole
  • です (desu) - verbo essere/stare nel presente
土手を歩くのは気持ちがいいです。

Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu

È piacevole camminare nella diga.

Camminare sulla riva è piacevole.

  • 土手 - significa "margine" o "dirupo".
  • を - Título do objeto.
  • 歩く - verbo che significa "andare" o "camminare".
  • の - particella che indica la nominalizzazione del verbo precedente.
  • は - Particella che indica l'argomento della frase.
  • 気持ち - sostantivo che significa "sentimento" o "sensazione".
  • が - particella che indica il soggetto della frase.
  • いい - aggettivo che significa "buono" o "piacevole".
  • です - verbo che indica la forma educata o gentile della frase.
何だか気持ちが落ち込む。

Nandaka kimochi ga ochikomu

In qualche modo

In qualche modo i miei sentimenti sono depressi.

  • 何だか - significa "in qualche modo" o "in qualche modo".
  • 気持ち - significa "sentimento" o "emozione".
  • が - Particella soggetto.
  • 落ち込む - significa "sentir-se deprimido" o "sentir-se para baixo".
身体が伸びると気持ちが良いです。

Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu

È bello sentire il corpo che si allunga.

È bello quando il tuo corpo cresce.

  • 身体が伸びる - il corpo si allunga
  • と - collega la frase precedente con la successiva
  • 気持ちが良い - è piacevole
  • です - è
私の気持ちは複雑です。

Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu

I miei sentimenti sono complicati.

I miei sentimenti sono complicati.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 気持ち (kimochi) - sostantivo che significa "sentimento" o "emozione"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 複雑 (fukuzatsu) - aggettivo che significa "complesso" o "complicato".
  • です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
悲しい気持ちがある。

Kanashii kimochi ga aru

Ho una sensazione triste.

Ho una sensazione triste.

  • 悲しい - triste
  • 気持ち - sentimento
  • が - particella soggettiva
  • ある - esistere
並木の道を歩くのは気持ちがいいです。

Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu

È piacevole passeggiare lungo un viale alberato.

È piacevole passeggiare nel filare degli alberi.

  • 並木の道 - Sentiero di alberi allineati
  • を - Título do objeto
  • 歩く - camminare
  • のは - particella del tema
  • 気持ちがいい - sentirsi bene, piacevole
  • です - verbo essere/stare nel presente
不安な気持ちがある。

Fuan na kimochi ga aru

Sento un senso di irrequietezza.

Ho ansia.

  • 不安な - aggettivo che significa "agitato, ansioso, preoccupato"
  • 気持ち - sostantivo che significa "sentimento, emozione"
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • ある - verbo che significa "esistere, essere presente"
切ない気持ちが胸に詰まる。

Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru

Una sensazione dolorosa si accumula nel mio petto.

La sensazione triste è intasata nel mio petto.

  • 切ない - triste, doloroso
  • 気持ち - Sentimento, emoção
  • が - particella soggettiva
  • 胸 - il petto
  • に - Particella di localizzazione
  • 詰まる - essere pieno, essere otturato
感謝の気持ちを忘れずに生きていきたい。

Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai

Voglio vivere senza dimenticare la mia gratitudine.

  • 感謝の気持ち - Sentimento di gratitudine
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 忘れずに - Senza dimenticare
  • 生きていきたい - Voglio vivere

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

空気

kuuki

aria; atmosfera

加速

kasoku

accelerazione

勧告

kankoku

consiglio; avvocato; rimostranza; raccomandazione

慣用

kanyou

Comune; abituale

入口

irikuchi

Proibito; cancello; approccio; bocca

気持ち