Traduzione e significato di: 宜しく - yoroshiku
La parola 「宜しく」 (yoroshiku) è un'espressione versatile in giapponese che appare frequentemente nei saluti e nelle interazioni sociali. L'espressione deriva dal kanji 「宜」, che ha connotazioni di giustizia, adeguatezza e appropriatezza. Il termine è ampiamente utilizzato in contesti sociali e comunicativi, fungendo spesso da richiesta indiretta di cooperazione o come segno di cortesia e considerazione.
L'etimologia di 「宜しく」 è interessante perché esplora la profondità sociale della lingua giapponese. Il kanji 「宜」, quando decomposto, rivela una combinazione di caratteri che simboleggiano "giusto" o "appropriato". Storicamente, questa espressione è stata parte integrante delle interazioni sociali in Giappone, riflettendo il valore culturale di armonia e rispetto reciproco. L'utilizzo dell'hiragana per esprimere 「よろしく」 nella vita quotidiana sottolinea la sua natura informale e calorosa, a differenza della sua versione in kanji, che può sembrare più formale e tradizionale.
In termini di variazioni, 「よろしく」 può essere completato o modificato per diversi contesti. Ad esempio, 「よろしくお願いします」 (yoroshiku onegaishimasu) è una forma più cortese che si traduce come "Conto su di te" o "Per favore, occupati di questo". In situazioni più informali, come tra amici o familiari, il semplice 「よろしく」 può bastare. Questo uso variegato dimostra la flessibilità della lingua giapponese in termini di formalità e intimità, adattandosi alle sfumature contestuali.
Nel quotidiano, 「よろしく」 è un esempio perfetto di come i giapponesi valorizzino la comunicazione indiretta e rispettosa. Che si tratti di incontrare qualcuno di nuovo, in un'e-mail di lavoro o in attività collaborative, questa espressione funge da elemento chiave per favorire buone relazioni. La semplicità e l'ampiezza di 「よろしく」 la rendono indispensabile nel vocabolario giapponese, evidenziando la sua importanza come espressione di considerazione e cooperazione.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- よろしく (yoroshiku) - Per favore, occupati di questo; Una richiesta di considerazione.
- お願いしまします (onegai shimasu) - Richiesta formale.
- どうぞよろしく (douzo yoroshiku) - Per favore, sii gentile; Una richiesta di considerazione amichevole.
- お願い致します (onegai itashimasu) - Richiesta formale; Una modalità ancora più formale per effettuare una richiesta.
- お手数をおかけしますが (otetsudai wo okake shimasu ga) - Scusami per il disturbo, ma; Usato quando si chiede un favore, riconoscendo che potrebbe essere un disturbo.
- お力を貸していただけますか (ochikarawo kashite itadakemasu ka) - Potresti aiutarmi, per favore?
- お力添えをお願いします (ochikazoe wo onegaishimasu) - Chiedo il tuo supporto; Una richiesta più formale di assistenza.
- お手数をおかけしますがよろしくお願いします (otetsudai wo okake shimasu ga yoroshiku onegaishimasu) - Mi scuso per l'inconveniente, ma per favore, abbi considrazione; Richiesta che riconosce il disturbo mentre chiede aiuto.
Parole correlate
Romaji: yoroshiku
Kana: よろしく
Tipo: Avverbio
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Traduzione / Significato: Bene; correttamente; correttamente; complimenti; per favore Ricordami
Significato in Inglese: well;properly;suitably;best regards;please remember me
Definizione: Le sue parole e azioni sono educate. Esprimono una brava persona.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (宜しく) yoroshiku
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (宜しく) yoroshiku:
Frasi d'Esempio - (宜しく) yoroshiku
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Douzo yoroshiku onegaishimasu
Per cortesia, sii gentile con me.
Grazie.
- どうぞ - Espressione giapponese che può essere tradotta come "per favore" o "ecco a voi".
- 宜しく - Espressione giapponese che può essere tradotta come "per favore" o "cordialmente".
- お願いします - Espressione giapponese che può essere tradotta con "per favore" oppure "ti chiedo".
Altre parole di tipo: Avverbio
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Avverbio