Traduzione e significato di: 失恋 - shitsuren
Se hai mai vissuto una rottura, potresti identificarti con la parola giapponese 失恋 (しつれん). Essa descrive un sentimento universale, ma racchiude sfumature specifiche della lingua e della cultura giapponese. In questo articolo, esploreremo il significato di 失恋, la sua origine, come viene utilizzata nella vita quotidiana e alcune curiosità sul suo impatto sulla società giapponese. Se studi giapponese o hai semplicemente curiosità sulle espressioni emotive, questa guida ti aiuterà a comprendere perché questa parola sia così rilevante.
Il significato e l'origine di 失恋
La parola 失恋 è composta da due kanji: 失 (perdita) e 恋 (amore romantico). Insieme, formano il concetto di "perdere l'amore" o "soffrire per un amore non corrisposto". Diversamente da termini occidentali come "heartbreak", che possono essere più ampi, 失恋 ha un focus chiaro sull'esperienza di essere rifiutati o abbandonati da qualcuno che ami.
Sebbene non ci siano registrazioni esatte su quando 失恋 sia emerso nella lingua, il suo uso è antico e appare nella letteratura classica giapponese. La combinazione di questi kanji riflette una visione culturale in cui l'amore romantico è visto come qualcosa che, quando perduto, lascia un segno profondo. Non è un caso che la parola sia frequentemente associata al dolore e alla malinconia.
Come viene utilizzato 失恋 in Giappone
In Giappone, 失恋 non è un termine raro – appare in conversazioni quotidiane, canzoni, drama e persino in consigli sulla superazione. Una caratteristica interessante è che, a differenza di alcune culture occidentali dove parlare di separazioni può essere un tabù, i giapponesi tendono a riconoscere apertamente il dolore del 失恋, spesso cercando supporto tra amici o addirittura in "festival di conforto" post-separazione.
In contesti più formali, come articoli o discorsi, 失恋 può essere usato per discutere temi psicologici o sociali. Ad esempio, ci sono studi in Giappone che analizzano come i giovani affrontano il 失恋 nell'era dei social media. La parola appare anche in espressioni come 失恋ソング (canzoni sulla delusione amorosa), un genere musicale molto popolare.
Curiosità e consigli per memorizzare 失恋
Se vuoi ricordare questa parola, un consiglio è associare i kanji a immagini mentali. Il 失 (perdita) sembra qualcuno che lascia cadere qualcosa di importante, mentre 恋 (amore) ha il radicale 心 (cuore) sotto, simboleggiando emozione. Insieme, raccontano una storia visiva di "perdere il cuore".
Un'altra curiosità è che 失恋 è spesso tema del "White Day" (14 marzo), quando alcune persone in Giappone condividono storie di superamento. Se guardi anime o dorama, avrai già sentito frasi come 失恋から立ち直る ("riprendersi da una rottura") – un promemoria che la parola è viva nella vita quotidiana.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 別れ (Wakare) - Separazione, può riferirsi all'atto di dire addio o alla fine di una relazione, di solito in modo più amichevole.
- 破局 (Hakyoku) - Rottura, si riferisce frequentemente a una rottura più violenta o traumatica in una relazione.
- 恋愛終了 (Ren'ai shūryō) - Termine di una relazione amorosa, un termine più generale che implica la fine di un romanzo, senza connotazioni specifiche di modo.
Romaji: shitsuren
Kana: しつれん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n2
Traduzione / Significato: Amore deluso; cuore spezzato; amore non corrisposto; sii Lovelorn
Significato in Inglese: disappointed love;broken heart;unrequited love;be lovelorn
Definizione: La relazione tra due persone innamorate è finita.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (失恋) shitsuren
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (失恋) shitsuren:
Frasi d'Esempio - (失恋) shitsuren
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kanojo wa shitsuren shite kara shibirete shimatta
È appassita dopo aver avuto un crepacuore.
Era appassita dopo il suo crepacuore.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 失恋して (shitsuren shite) - avere il cuore spezzato
- から (kara) - da
- 萎びてしまった (shibite shimatta) - è appassita / è diventata depresso
Kanojo no shitsuren wa ki no doku da
È un peccato che abbia avuto un crepacuore.
Il tuo cuore spezzato è dispiaciuto.
- 彼女 - "彼女"
- の - Título de posse em japonês
- 失恋 - amore non corrisposto
- は - Título do tópico em japonês
- 気の毒 - Non traducibile
- だ - verbo "ser" em japonês
Watashi wa shitsuren shita
Ho avuto una delusione amorosa.
Ero rotto.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- 失恋 (shitsuren) - sostantivo che significa "delusione d'amore"
- した (shita) - verbo al passato che significa "ho sofferto"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo