Traduzione e significato di: 別 - betsu
La parola giapponese 「別」 (betsu) è un termine che porta il significato di "separato" o "diverso". Etimologicamente, l'espressione ha radici nella lingua cinese, derivando dal carattere cinese 別 (Bié), che significa anche "separare" o "distingere". L'uso di 「別」 è abbastanza comune nella lingua giapponese ed è frequentemente impiegato per indicare distinzione o differenza tra oggetti, idee o persino persone.
Il radicale di 「別」 è 刂 (katana, dico, una spada o un coltello), che appare spesso in caratteri legati a tagli o separazioni. Questo radicale aiuta a solidificare il concetto di separazione o distinzione incorporato nella stessa natura del termine. Nella pratica, la parola può essere usata in diverse situazioni della vita quotidiana, come quando si menzionano diverse categorie, classificazioni o si distingue qualcosa come unico o speciale.
Nel contesto linguistico, 「別」 (betsu) può essere utilizzata in vari modi. Ad esempio, in un ambiente commerciale o sociale, può essere impiegata per delineare tra opzioni distinte, come un piatto "diverso" in un ristorante o una scelta di stile di vita "separata". Inoltre, può essere combinata con altre parole per creare termini composti, come 別々 (べつべつ, betsubetsu) che significa "separatamente" o "individualmente". La capacità di 「別」 di adattarsi a molteplici contesti sottolinea la sua rilevanza e centralità nel vocabolario giapponese.
Oltre alla sua funzione pratica, l'espressione porta con sé un certo peso culturale. In Giappone, dove l'armonia e il collettivo sono spesso prioritari, scegliere o indicare qualcosa come 「別」 può essere significativo nell'esprimere individualità o differenziare elementi all'interno di un gruppo. Questo può essere applicato anche in contesti emotivi o filosofici, dove l'unione o la separazione di sentimenti e idee gioca un ruolo importante.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 異なる (Kotonaru) - Diverso, che si distingue da qualcosa
- 別の (Betsu no) - Diverso, differente da, che non è lo stesso
- 別れる (Wakareru) - Separare, allontanarsi, terminare una relazione
- 分ける (Wakeru) - Dividere, separare in parti distinte
- 区別する (Kuwabetsu suru) - Distinguere, fare distinzione tra le cose
Parole correlate
wakare
Incontro; Separazione; Arrivederci; Ramificazione (laterale); Forchetta; Ramo; Divisione; Sezione.
Romaji: betsu
Kana: べつ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: distinzione; differenza; diverso; altro; particolare; separato; extra; eccezione
Significato in Inglese: distinction;difference;different;another;particular;separate;extra;exception
Definizione: Per distinguere tra cose, persone, ecc.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (別) betsu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (別) betsu:
Frasi d'Esempio - (別) betsu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Sabetsu wa yurusaremasen
La discriminazione non è permessa.
La discriminazione non è permessa.
- 差別 - discriminazione
- は - particella del tema
- 許されません - non è permesso
Watashitachi wa bessou de natsuyasumi o sugoshimashita
Trascorriamo le vacanze estive in una casa di campagna.
Trascorriamo le vacanze estive nel villaggio.
- 私たちは - Pronome pessoal "noi"
- 別荘で - ubicazione "nella casa di campagna"
- 夏休みを - periodo di tempo "vacanze estive"
- 過ごしました - verbo "passamos" - verbo "passiamo"
Jinshu sabetsu wa yurusarenai
La discriminazione razziale non è consentita.
La discriminazione razziale non è consentita.
- 人種差別 - Discriminazione razziale
- は - Particella tema
- 許されない - non è permesso
Kono resutoran no ryōri wa kakubetsu desu
Il cibo in questo ristorante è eccezionale.
Questo ristorante è eccezionale.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- レストラン - ristorante
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 料理 - sostantivo che significa "cucina" o "piatto".
- は - Palavra que indica o tema da frase
- 格別 - aggettivo che significa "eccezionale" o "straordinario"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu
Il Natale è un giorno speciale trascorso in famiglia.
Il Natale è un giorno speciale da trascorrere con la tua famiglia.
- クリスマス (kurisumasu) - Natale
- は (wa) - particella del tema
- 家族 (kazoku) - famiglia
- と (to) - particella di connessione
- 一緒に (issho ni) - insieme
- 過ごす (sugosu) - trascorrere (tempo)
- 特別な (tokubetsu na) - speciale
- 日 (hi) - giorno
- です (desu) - verbo ser/estar (forma educada)
Kobetsu ni taiou shimasu
Mi occuperò di questo individualmente.
Risponderemo individualmente.
- 個別に - individualmente
- 対応します - vai responder, vai atender
Betsu ni nandemo nai
Non è niente di particolare.
Niente separatamente.
- 別に - "non è niente in particolare"
- 何でも - "qualquer coisa"
- ない - "non esiste"
Wakarebanashi ni ikimashou
Andiamo ciascuno separatamente.
Andiamo separatamente.
- 別々に - avverbio che significa "separatamente" o "individualmente"
- 行きましょう - Il verbo che significa "vamos" o "andiamo via" in italiano è "andiamo".
Kubetsu suru nouryoku wa juuyou desu
La capacità di distinguere è importante.
- 区別する - Verbo che significa "distinguere" o "differenziare".
- 能力 - Sostantivo che significa "abilità" o "capacità".
- は - Particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "abilità di distinguere".
- 重要 - Aggettivo che significa "importante" o "cruciale".
- です - Verbo ausiliare che indica la forma educata o rispettosa di esprimersi in giapponese.
Seibetsu wo sonchou shimashou
Rispettiamo il genere.
Rispetta il genere.
- 性別 (seibetsu) - genere
- を (wo) - Título do objeto
- 尊重 (sonchou) - rispetto
- しましょう (shimashou) - modo educato del verbo "fare"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo