Traduzione e significato di: 伴う - tomonau
La parola giapponese 伴う (ともなう, tomonau) è un verbo che carica significati ricchi e sottili, frequentemente usato in contesti formali e quotidiani. Se stai studiando giapponese o hai semplicemente curiosità sulla lingua, capire come e quando usare 伴う può arricchire il tuo vocabolario e evitare confusioni. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origini, usi pratici e anche curiosità culturali che rendono questa parola unica.
Oltre a essere un termine versatile, 伴う appare in situazioni che vanno da conversazioni quotidiane a documenti ufficiali. Il suo uso è legato a idee di accompagnamento, conseguenza e persino cambiamenti inevitabili. Esploriamo ogni aspetto di questa parola, comprese le indicazioni per memorizzarla e esempi che mostrano la sua applicazione reale in Giappone.
Significato e uso di 伴う
Il verbo 伴う può essere tradotto come "accompagnare", "coinvolgere" o "risultare in", a seconda del contesto. Viene frequentemente utilizzato per descrivere situazioni in cui un'azione o un evento porta con sé una conseguenza naturale. Ad esempio, le riforme economiche possono 伴う disoccupazione temporanea, indicando una relazione di causa ed effetto.
In un registro più colloquiale, 伴う appare anche per esprimere l'idea di essere insieme a qualcosa o qualcuno. Un capo può dire che una promozione 伴う maggiori responsabilità, mostrando che le due cose sono intrinsecamente legate. Questa flessibilità rende la parola utile in diversi scenari, dalle discussioni professionali alle riflessioni personali.
Origine e composizione del kanji
Il kanji 伴 è composto da due elementi significativi: il radicale 人 (persona) e 半 (metà). Questa combinazione suggerisce l'idea di "qualcuno che divide o condivide", rafforzando il senso di compagnia e mutualità presente nel verbo. L'origine risale al cinese classico, dove caratteri simili portavano già sfumature di collaborazione e conseguenza.
Gli studiosi della lingua giapponese indicano che 伴う ha guadagnato importanza durante il periodo Heian (794-1185), quando la lingua scritta era in pieno sviluppo. Documenti dell'epoca mostrano il suo uso in contesti burocratici e letterari, descrivendo spesso eventi che si verificavano congiuntamente o come risultato di altri. Questa storia aiuta a capire perché la parola mantiene ancora oggi un tono leggermente formale.
Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente
Un modo efficace per memorizzare 伴う è associarlo a situazioni di causa ed effetto. Pensa a frasi come "forte pioggia 伴う inondazioni" o "crescita economica 伴う aumento dei consumi". Questo schema mentale crea un'ancora per il significato principale del verbo. Un'altra strategia è osservare il suo uso in notizie e articoli, dove appare frequentemente per descrivere sviluppi complessi.
Evita di confondere 伴う con verbi come 連れる (portare qualcuno) o 従う (obbedire). Mentre questi termini si concentrano su azioni dirette, 伴う enfatizza la relazione intrinseca tra elementi. Un errore comune tra gli studenti è usarlo per descrivere un semplice accompagnamento fisico, quando in realtà porta con sé un livello più profondo di connessione o conseguenza logica.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 伴う
- 伴う - Forma di infinito del verbo
- 伴わない Negativo informale
- 伴います - Formale
- 伴った - passato
- 伴われる - potenziale
- 伴いましょう - imperativo
Sinonimi e simili
- 付随する (Fuzui suru) - Accompagnare, essere associato a qualcosa.
- 伴存する (Banzon suru) - Esistere insieme, coesistere.
- 付属する (Fuzoku suru) - Allegare, far parte di.
- 同行する (Doukou suru) - Seguire, viaggiare insieme.
- 連れる (Tsureru) - Portare qualcuno con sé.
- 伴走する (Bansou suru) - Correre insieme, accompagnare qualcuno mentre corre.
- 伴奏する (Bansou suru) - Accompagnare musicalmente, suonare insieme ad altri.
- 伴っている (Tomatteiru) - Essere accompagnato, essere insieme a qualcosa o qualcuno.
- 付き従う (Tsukishitagau) - Seguire qualcuno, obbedire.
- 付き添う (Tsukisou) - Accompagnare
- 付き合う (Tsukiau) - Relazionarsi, passare del tempo con qualcuno.
- 伴う (Tomonau) - Accompagnare, verificarsi insieme.
- 伴わせる (Tamonawaseru) - Far accompagnare, permettere che qualcosa o qualcuno accompagni.
- 付き合わせる (Tsukiawaseru) - Far incontrare, unire le persone.
- 連れて行く (Tsureteiku) - Portare (qualcuno) in un luogo.
- 連れて来る (Tsuretekuru) - Riportare (qualcuno) indietro.
- 連れ去る (Tsuresaru) - Portare via in fretta (di solito senza permesso).
- 連れ帰る (Tsurekaeru) - Riportare qualcuno in un luogo (di solito a casa).
- 連れ出す (Tsuredasu) - Portare qualcuno fuori.
- 連れ戻す (Tsuremodosu) - Riportare qualcuno indietro.
- 伴い (Tomanai) - Nei supplementi.
- 伴われる (Tomanawareru) - Essere accompagnati, ricevere compagnia.
- 伴って (Tomonatte) - In accompagnamento, mentre accompagna.
- 伴ってくる (Tomonatte kuru) - Seguiremo insieme.
- 伴って行く (Tomonatte iku) - Continuare a seguire.
- 伴って来る (Tomonatte kuru) - Venire insieme a qualcosa o qualcuno.
Parole correlate
obiru
Indossare; caricare; essere affidato; possedere; assumere; avere una traccia di; essere -tingle
Romaji: tomonau
Kana: ともなう
Tipo: verbo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: per accompagnare; portare; essere accompagnato da; essere coinvolto in
Significato in Inglese: to accompany;to bring with;to be accompanied by;to be involved in
Definizione: venite insieme, accadete insieme.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (伴う) tomonau
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (伴う) tomonau:
Frasi d'Esempio - (伴う) tomonau
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kono purojekuto ni wa ooku no risuku ga tomonau
Questo progetto prevede molti rischi.
Questo progetto ha molti rischi.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- プロジェクト - sostantivo che significa "progetto"
- には - particella che indica l'esistenza di qualcosa in un luogo o tempo specifico
- 多くの - aggettivo che significa "molti" o "molto"
- リスク - sostantivo che significa "rischio"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 伴う - verbo que significa "accompagnare" o "essere insieme a"
Gyōi ni wa sekinin ga tomonai masu
Le azioni sono accompagnate dalla responsabilità.
L'atto è responsabile.
- 行為 (kōi) - ação, comportamento
- には (ni wa) - particella che indica l'esistenza di una relazione tra due cose
- 責任 (sekinin) - responsabilità
- が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
- 伴います (tomoniimasu) - seguire, stare insieme
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo