Traduzione e significato di: ふらふら - furafura

La parola 「ふらふら」 (furafura) in giapponese è un'onomatopea utilizzata per descrivere uno stato di instabilità o disequilibrio. Comunemente, si riferisce alla sensazione di essere barcollante, stordito o instabile, sia fisicamente che mentalmente. Questa espressione è frequentemente applicata per descrivere qualcuno che è fisicamente debole o in uno stato di confusione mentale, come dopo essersi svegliato da un lungo sonno o quando si è ubriachi.

Etimologicamente, 「ふらふら」 è una ripetizione fonetica che cerca di imitare il suono di qualcosa che tremola o oscillia, il che è una caratteristica comune nelle onomatopee giapponesi. Questa tecnica di duplicazione dei suoni enfatizza lo stato continuo o ripetitivo dell'azione descritta, che è molto utilizzata nella lingua giapponese per dare maggiore vivacità e chiarezza alla comunicazione. Nella lingua giapponese, molte onomatopee seguono una struttura simile per trasmettere intensamente le sensazioni associate al suono o al movimento.

In situazioni quotidiane, 「ふらふら」 può essere usato per descrivere varie condizioni, come:

  • Sentirsi dizzy o disorientato per avere fame.
  • Andar cambaleando após um treino intenso.
  • Essere sbalorditi dopo aver ricevuto una notizia scioccante.

È interessante notare che la cultura giapponese valorizza molto le sfumature di sentimenti e sensazioni che le onomatopee riescono a trasmettere. La parola 「ふらふら」 è un ulteriore esempio di come la lingua giapponese offra strumenti linguistici ricchi per esprimere condizioni che, in altre lingue, potrebbero richiedere diverse parole o una spiegazione più dettagliata. La semplicità e l'efficacia di questa espressione riflettono la complessità e la bellezza linguistica del giapponese.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • ふらつく (furatsuku) - vacillare, deviare, avere difficoltà a mantenere l'equilibrio.
  • ふらりとする (furarito suru) - passare in modo spensierato, vagare senza meta.
  • ふらふらする (furafura suru) - sentirsi storditi o instabili, essere disorientati.
  • ぶらつく (buratsuku) - camminare senza meta, vagare, spesso per un lungo periodo.
  • ぶらぶらする (burabura suru) - fluttuare, dondolarsi o passare il tempo in modo spensierato.

Parole correlate

ぶらぶら

burabura

pendere pesantemente; oscillare; rock e non motivo

サボる

saboru

essere vero; essere pigro; sabotaggio per lentezza

矢鱈に

yatarani

a caso; sconsideratamente; ciecamente

無闇に

muyamini

irrazionalmente; assurdo; sconsideratamente; indiscretamente

うろうろ

urouro

vagare senza meta

ふらふら

Romaji: furafura
Kana: ふらふら
Tipo: Aggettivo
L: -

Traduzione / Significato: instabile sui piedi; Cambaleia; bobina; Cambaleia; vertigini

Significato in Inglese: unsteady on one's feet;stagger;reel;totter;dizzy

Definizione: Vertigine: parola che descrive la dimenticanza o la svogliatezza. Inoltre, una parola che esprime lo stato di instabilità.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (ふらふら) furafura

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (ふらふら) furafura:

Frasi d'Esempio - (ふらふら) furafura

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私はふらふらしています。

Watashi wa furafura shite imasu

Sono le vertigini/le vertigini.

Sto vagando.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • ふらふら - avverbio che significa "sciocco", "scemo", "instabile"
  • しています - forma presente do verbo する (suru), che significa "fare"
私たちはぶらぶらと歩いていました。

Watashitachi wa burabura to aruite imashita

Stavamo camminando senza meta.

Stavamo camminando in giro.

  • 私たち - "Noi" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • ぶらぶら - avverbio che in giapponese significa "camminare senza meta".
  • と - particella di connessione in giapponese
  • 歩いていました - il verbo "camminare" coniugato al passato continuo in giapponese

Altre parole di tipo: Aggettivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Aggettivo

厳密

genmitsu

rigoroso; vicino

何気ない

nanigenai

casuale; Spensierato

貴重

kichou

prezioso; prezioso

素早い

subayai

veloce;agile;pronto.

熱い

atsui

Caldo (cosa)

ふらふら