Terjemahan dan Makna dari: 魚 - uo
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kanji 魚, yang dibaca sebagai うお (uo) atau さかな (sakana), yang berarti "ikan". Tapi apakah Anda tahu mengapa karakter ini memiliki bentuk seperti itu atau bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang? Di sini, selain menjelajahi etimologi dan maknanya, kita akan mengungkapkan keunikan tentang cara penulisannya, penggunaannya dalam kalimat umum, dan bahkan tips untuk menghafalnya dengan lebih mudah. Jika Anda menggunakan Anki atau sistem pengulangan terjadwal lainnya, Anda akan menyukai contoh-contoh praktis yang kami siapkan untuk meningkatkan studi Anda.
Kanji 魚 sangat penting bagi siapa saja yang ingin berbicara tentang makanan, alam, atau bahkan simbol budaya Jepang. Ia muncul di menu, pasar, dan bahkan dalam ungkapan idiomatik. Namun, apa yang banyak orang tidak tahu adalah bahwa asal-usul piktografisnya lebih menarik daripada yang terlihat. Mari kita menyelam ke dalam dunia ini dan menemukan semua tentang kata ini yang tidak lebih dari sekadar sederhana.
Etimologi dan Asal Usul Kanji 魚
Kanji 魚 adalah salah satu contoh yang paling jelas tentang bagaimana karakter Tionghoa berevolusi dari gambar. Bentuk kunonya, ditemukan di tulang orakel dari dinasti Shang, dengan jelas menunjukkan ikan dari profil, dengan sirip, sisik, dan ekor. Sepanjang berabad-abad, garis-garisnya menjadi semakin disederhanakan, tetapi masih mempertahankan esensi visualnya: bagian atas mewakili kepala dan sirip punggung, sementara empat garis kecil di dasar melambangkan ekor.
Di Tiongkok, karakter ini dibaca sebagai "yú" dan memiliki makna yang sama. Ketika diimpor ke Jepang, selama periode pengenalan tulisan Tiongkok, ia mempertahankan makna aslinya, tetapi mendapatkan bacaan kun'yomi (うお) dan on'yomi (ぎょ). Sebuah fakta menarik adalah bahwa, sementara さかな (sakana) lebih sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, うお (uo) muncul dalam istilah spesifik seperti 魚市場 (uoichiba - pasar ikan) atau dalam nama makhluk laut, seperti 魚座 (uoza - tanda Zodiak Pisces).
Kebohongan dalam Kehidupan Sehari-hari dan Keunikan Budaya
Di Jepang, ikan bukan hanya makanan – itu adalah budaya. Karena itu, 魚 muncul dalam konteks yang jauh melampaui hidangan. Di festival seperti Tsukiji (pasar ikan terkenal di Tokyo), Anda akan melihat kanji ini tercetak di papan nama dan kemasan. Namun, ia juga muncul dalam ungkapan seperti 魚心あれば水心 (uo kokoro areba mizu kokoro), sebuah peribahasa yang berarti "jika ikan mempercayai air, air merawat ikan" – sesuatu seperti "siapa yang menabur angin, menuai badai", tetapi dengan cara yang positif.
Siapa pun yang pernah makan sushi tahu bahwa menu biasanya menggunakan 魚 dalam kombinasi seperti 魚介類 (gyokairui - makanan laut) atau 白身魚 (shiromizakana - ikan daging putih). Tetapi ada satu tips berharga: di restoran, perhatikan ketika Anda melihat 生魚 (namazakana) – berarti "ikan mentah", dan berbeda dengan 煮魚 (nizakana), yang adalah ikan yang dimasak. Detail ini sangat penting saat memesan makanan Anda!
Tips untuk Menghafal dan Menulis Kanji 魚
Jika Anda berpikir bahwa 魚 memiliki banyak goresan, jangan khawatir – Anda bisa membaginya menjadi bagian. "Kepala" ikan (radikal atas) mirip dengan kanji 角 (kado - tanduk), sementara tubuhnya bisa diasosiasikan dengan 田 (ta - sawah) dengan "ekor" yang terdiri dari empat goresan. Sebuah teknik yang berfungsi dengan baik adalah membayangkan ikan sedang berenang: goresan melengkung di atas adalah gelombang, dan titik-titik di bawah adalah gelembung.
Untuk memperkuat ingatan, coba buat flashcards dengan kata-kata majemuk seperti 金魚 (kingyo - ikan mas) atau 魚屋 (sakanaya - toko ikan). Cara seru lainnya adalah memperhatikan kemasan produk seperti 魚肉ソーセージ (gyoniku sōsēji - sosis ikan), yang umum ditemukan di konbini. Dengan demikian, Anda belajar kanji dalam konteks nyata, tidak hanya di atas kertas.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 魚 (sakana) - ikan
- 魚 (uo) - bentuk yang lebih tradisional atau sastra untuk ikan
Kata-kata terkait
Romaji: uo
Kana: うお
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Terjemahan / Makna: ikan
Arti dalam Bahasa Inggris: O kanji 魚 (sakana) significa "peixe". Este kanji é composto pelos radicais 魚 (peixe) e 火 (fogo) , refletindo a prática tradicional de cozinhar peixe. A origem do kanji 魚vem de antigas representações de peixes na escrita chinesa. No Japão, 魚 é um alimento básico e possui um grande significado cultural, sendo parte integral da culinária japonesa.
Definisi: Kumpulan umum bagi haiwan vertebrata yang hidup di air tetapi tidak dapat hidup di darat.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (魚) uo
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (魚) uo:
Contoh Kalimat - (魚) uo
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kingyo wa utsukushii desu
Ikan mas itu indah.
- 金魚 - "Kingyo" dalam bahasa Jepang berarti "ikan emas" dalam bahasa Indonesia.
- は - Partikel tatabahasa Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "ikan emas".
- 美しい - kata sifat Jepang yang berarti "cantik" atau "indah".
- です - Kata kerja Jepang yang berarti "menjadi" atau "ada" dan digunakan untuk menunjukkan bentuk sopan atau formal.
Sakana ga suki desu
Aku suka ikan.
- 魚 - "peixe" berarti "ikan" dalam bahasa Jepang
- が - partikel subjek dalam bahasa Jepang
- 好き - maksudnya "suka" dalam bahasa Jepang
- です - Bentuk sopan dari "menjadi" atau "menjadi" dalam bahasa Jepang
Namagusai sakana wa tabetakunai
Saya tidak ingin makan ikan yang bau tidak sedap.
Saya tidak ingin makan ikan segar.
- 生臭い - shiokarai (bau yang kuat, busuk)
- 魚 - ikan (ikan)
- は - wa (partikel topik)
- 食べたくない - saya tidak mau makan
Ichiba ni wa shinsen na sakana ga takusan arimasu
Ada banyak ikan segar di pasaran.
Ada banyak ikan segar di pasaran.
- 市場 (ichiba) - pasar
- に (ni) - Indicador de localização
- は (wa) - Indikator topik
- 新鮮な (shinsen na) - fresco
- 魚 (sakana) - ikan
- が (ga) - Indikator subjek
- たくさん (takusan) - banyak
- あります (arimasu) - ada
Shinsen na sakana o tabetai desu
Saya ingin makan ikan segar.
- 新鮮な (shinsen na) - fresco
- 魚 (sakana) - ikan
- を (wo) - partikel objek langsung
- 食べたい (tabetai) - ingin makan
- です (desu) - partikel penyelesaian kalimat
Gyosen wa umi de sakana o toru fune desu
Perahu nelayan adalah perahu yang menangkap ikan di laut.
Perahu nelayan adalah kapal yang menangkap ikan di laut.
- 漁船 - Perahu ikan
- は - partikel topik
- 海 - merah
- で - Artikel Lokasi
- 魚 - ikan
- を - partikel objek langsung
- 捕る - menangkap
- 船 - kapal
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
Gyōshi wa umi de sakana o tsukamaeru
Nelayan menangkap ikan di laut.
Para nelayan mengambil ikan di laut.
- 漁師 - Nelayan
- は - partikel topik
- 海 - merah
- で - partítulo de local
- 魚 - ikan
- を - partikel objek langsung
- 捕まえる - menangkap
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda