Terjemahan dan Makna dari: 高 - taka
Kata Jepang 高[たか] adalah istilah penting bagi mereka yang belajar bahasa atau tertarik dengan budaya Jepang. Kata ini sering muncul dalam kehidupan sehari-hari, dalam ungkapan, dan bahkan di nama-nama tempat. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaan praktisnya, serta fakta menarik yang dapat membantu dalam mengingat. Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu betapa pentingnya memahami setiap detail dari kata-kata yang begitu hadir dalam bahasa Jepang.
Selain berarti "tinggi" atau "mahal," 高[たか] menyimpan nuansa menarik yang mencerminkan aspek-aspek masyarakat Jepang. Mari kita lihat bagaimana ia digunakan dalam berbagai konteks, dari percakapan informal hingga konstruk yang lebih formal. Jika Anda pernah bertanya-tanya mengapa kata ini muncul dalam begitu banyak komposit, teruslah membaca untuk mengetahuinya.
Makna dan penggunaan 高[たか]
Makna yang paling umum dari 高[たか] adalah "tinggi", baik dalam arti fisik (seperti ketinggian) atau kiasan (seperti harga yang tinggi). Di toko, Anda mungkin mendengar frasa seperti "高すぎる" (terlalu mahal), sementara dalam deskripsi tempat, itu menunjukkan ketinggian atau kebesaran. Dualitas antara yang konkret dan yang abstrak adalah bagian dari apa yang membuat kata ini begitu serbaguna.
Penggunaan lain yang menarik adalah dalam nama sendiri, seperti Takashi (高志) atau Takako (高子), di mana kanji 高 menyampaikan ide tentang kebangsawanan atau keunggulan. Sebenarnya, banyak nama Jepang menggunakan karakter ini karena konotasinya yang positif. Ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang mengaitkan tinggi tidak hanya dengan dimensi fisik, tetapi juga dengan kualitas moral dan status.
Asal dan penulisan kanji 高
Kanji 高 memiliki asal usul piktografis yang berasal dari Tiongkok kuno. Ia secara visual mewakili menara atau struktur yang tinggi, dengan radikal atas yang menyiratkan atap dan bagian bawah yang menunjukkan fondasi. Komposisi ini membantu memahami mengapa karakter tersebut mempertahankan makna utamanya meskipun setelah berabad-abad evolusi.
Dalam penulisan modern, 高 terdiri dari 10 goresan dan termasuk dalam kelompok kanji yang diajarkan pada tahun kedua sekolah dasar Jepang. Bacaan kun'yomi (Jepang) adalah たか, sementara on'yomi (Cina) termasuk コウ, seperti dalam 高校[こうこう] (sekolah menengah). Menguasai variasi ini sangat penting bagi siapa saja yang ingin membaca bahasa Jepang dengan lancar.
Tips untuk mengingat dan menggunakan 高[たか]
Cara yang efektif untuk mengingat 高[たか] adalah dengan mengaitkannya dengan kata-kata majemuk yang umum. Misalnya, 高温[こうおん] (suhu tinggi) dan 高齢[こうれい] (usia lanjut) menunjukkan bagaimana kanji memodifikasi makna kata berikutnya. Membuat flashcard dengan contoh-contoh ini dapat mempercepat pembelajaran Anda, terutama jika Anda berlatih dengan kalimat lengkap.
Menariknya, 高 juga muncul dalam istilah sehari-hari seperti 高台[たかだい] (platform tinggi), yang digunakan untuk area pemukiman yang aman dari tsunami. Penggunaan praktis ini mencerminkan bagaimana bahasa Jepang mengintegrasikan geografi dan pencegahan bencana dalam kosakata dasar. Mengamati koneksi budaya ini menjadikan studi lebih menarik dan mudah diingat.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- たか (taka) - Burung rajawali
- こう (kou) - Tinggi; tinggi; mahal (digunakan dalam konteks yang beragam)
- たかい (takai) - Tinggi; mahal
- たかまる (takamaru) - Meningkat; naik (dalam arti tinggi atau status)
- たかめる (takameru) - Meningkatkan; meningkatkan (fokus pada mengintensifkan sesuatu)
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (高) taka
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (高) taka:
Contoh Kalimat - (高) taka
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kakaku wo takameru
Tingkatkan harga.
Tingkatkan harga.
- 価格 (kakaku) - harga
- を (wo) - partikel objek
- 高める (takameru) - meningkatkan
Koudo na gijutsu ga hitsuyou desu
Keterampilan lanjutan diperlukan.
Anda memerlukan teknologi canggih.
- 高度な - berarti "lanjut" atau "sofistikasi".
- 技術 - berarti "teknologi" atau "kemahiran teknis".
- が - ini adalah partikel yang menunjukkan subjek kalimat.
- 必要 - berarti "diperlukan" atau "penting".
- です - merupakan cara sopan untuk mengatakan "adalah" atau "sedang".
Kōtō kyōiku wa jūyō desu
Pendidikan tinggi itu penting.
Pendidikan tinggi itu penting.
- 高等教育 - pendidikan tinggi
- は - partikel topik
- 重要 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kousoku douro wo hashiru no wa tanoshii desu
Sangat menyenangkan untuk dikendarai di jalan raya berkecepatan tinggi.
Sangat menyenangkan untuk berlari di jalan.
- 高速道路 - jalan raya ekspres
- を - partikel objek langsung
- 走る - correr, dirigir
- のは - Topik adalah kata yang menunjukkan topik.
- 楽しい - Mergulharrtido, menyenangkan
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Bouhan ishiki wo takameru koto ga taisetsu desu
Penting untuk meningkatkan kesadaran pencegahan kejahatan.
Penting untuk meningkatkan kesadaran keamanan.
- 防犯意識 - kesadaran keamanan
- を - partikel objek
- 高める - Aumentar, elevar
- こと - kata benda abstrak
- が - partikel subjek
- 大切 - importante, valioso
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Takaka na shouhin wo kau no wa muzukashii desu
Sulit untuk membeli produk yang mahal.
- 高価な - mahal
- 商品 - katachi
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- 買う - kata yang berarti "membeli"
- のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 難しい - sulit
- です - kata da (かただ) yang menunjukkan bentuk pendidikan dan formal dari wacana
Takai yama ga miemasu
Saya bisa melihat gunung tinggi.
Anda bisa melihat gunung tinggi.
- 高い - kata sifat yang berarti tinggi atau tinggi dalam kaitannya dengan standar
- 山 - kata benda yang berarti gunung
- が - Título que marca o sujeito da frase
- 見えます - kata kerja yang berarti melihat atau dilihat, dikonjugasikan dalam bentuk present tense dan sopan
Takashō na bunka o motsu kuni desu
Ini adalah negara dengan budaya yang mulia.
- 高尚な - sofisticated, halus
- 文化 - budaya
- を - partikel objek langsung
- 持つ - memiliki, mempunyai
- 国 - negara
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Takahara ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu
Ada banyak alam yang indah di dataran tinggi.
- 高原 - dataran tinggi
- には - mencionou a localização do texto
- 美しい - cantik
- 自然 - alam
- が - partikel subjek
- たくさん - banyak
- あります - ada
Unchin ga takai desu ne
Tarifanya mahal
Tarifnya tinggi.
- 運賃 (うんちん) - tarifa de transporte
- が - partikel subjek
- 高い (たかい) - sayang
- です - cara bijaksana untuk menjadi/berada
- ね - Título dari akhiran yang menunjukkan konfirmasi atau pencarian persetujuan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda