Terjemahan dan Makna dari: 高価 - kouka
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau penasaran tentang bahasa tersebut, Anda mungkin sudah menemui kata 高価[こうか]. Kata ini muncul dalam situasi sehari-hari, dalam iklan produk, dan bahkan dalam dialog anime. Tapi apa sebenarnya artinya? Bagaimana cara penggunaannya di Jepang? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan konteks di mana kata ini digunakan, serta tips untuk mengingatnya dengan efektif.
高価[こうか] adalah istilah yang membawa nuansa penting dalam komunikasi Jepang, terutama ketika topiknya adalah nilai dan biaya. Baik untuk mendeskripsikan item mewah atau untuk mengekspresikan bahwa sesuatu berada di atas anggaran, memahami penggunaan yang tepat dapat menghindari salah paham. Mari kita menyelami rincian kata ini dan menemukan bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari.
Makna dan penggunaan 高価[こうか]
Dalam terjemahan langsung, 高価[こうか] berarti "mahal" atau "nilai tinggi". Namun, berbeda dengan bahasa Portugis, di mana "mahal" dapat memiliki konotasi negatif (seperti dalam "sangat mahal"), dalam bahasa Jepang cenderung bersifat netral atau bahkan positif. Ketika seseorang Jepang mengatakan bahwa sesuatu itu 高価, mereka bisa merujuk pada benda berkualitas tinggi, seperti perhiasan, elektronik terbaru, atau bahkan pengalaman eksklusif.
Sebuah rincian menarik adalah bahwa 高価 tidak hanya terbatas pada harga moneter. Dalam konteks yang lebih subjektif, itu bisa menunjukkan sesuatu yang "berharga" dalam arti sentimental atau budaya. Misalnya, sebuah relik keluarga atau karya seni kuno dapat digambarkan sebagai 高価 meskipun tidak memiliki nilai pasar yang ditentukan. Fleksibilitas semantik ini menjadikan kata tersebut serbaguna dalam berbagai situasi.
Asal dan komposisi kanji
Kata 高価 terdiri dari dua kanji: 高 (こう), yang berarti "tinggi" atau "tertinggi", dan 価 (か), yang diterjemahkan sebagai "nilai" atau "harga". Bersama-sama, mereka menciptakan arti harfiah "nilai tinggi". Kombinasi ini umum digunakan dalam istilah istilah Jepang lainnya yang berkaitan dengan biaya, seperti 高価格 (こうかかく, "harga tinggi") atau 低価 (ていか, "biaya rendah").
Perlu dicatat bahwa kanji 価 memiliki asal-usul dari karakter Tionghoa klasik yang mewakili konsep penilaian komersial. Sepanjang berabad-abad, ia diadopsi dalam bahasa Jepang dengan makna yang sama, mempertahankan hubungannya dengan transaksi dan penilaian barang. Akar sejarah ini membantu memahami mengapa 高価 begitu terkait dengan produk dan layanan di Jepang kontemporer.
Tips untuk mengingat dan menggunakan 高価 dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 高価 adalah mengaitkannya dengan situasi konkret. Misalnya, saat melihat etalase toko department di Jepang, perhatikan label dengan 高価—biasanya pada barang-barang seperti tas merek atau jam tangan Swiss. Konteks visual ini menciptakan koneksi mental yang memudahkan pengingat.
Tips lainnya adalah berlatih dengan kalimat-kalimat sederhana, seperti "この指輪は高価です" (kono yubiwa wa kouka desu – "Cincin ini mahal"). Mengulangi jenis konstruksi ini dengan suara keras membantu menginternalisasi tidak hanya kosakata, tetapi juga aplikasi gramatikalnya. Seiring waktu, Anda secara alami akan mulai mengenali kapan dan bagaimana menggunakannya dalam percakapan nyata.
Mahal dalam budaya Jepang
Di Jepang, di mana kualitas dan status sering berjalan beriringan, 高価 adalah istilah yang mencerminkan nilai-nilai sosial. Produk yang dijelaskan demikian biasanya diasosiasikan dengan prestise, seperti yang terjadi dengan merek mobil premium atau restoran bintang. Namun, penting untuk dicatat bahwa orang Jepang umumnya menghindari pamer yang berlebihan, jadi penggunaan 高価 dalam percakapan bisa lebih diskret dibandingkan dengan budaya lainnya.
Sebaliknya, dalam konteks komersial, kata ini sering muncul dalam iklan toko serba ada atau situs e-commerce. Jika Anda pernah membeli sesuatu di platform Jepang seperti Rakuten atau Yahoo! Shopping, kemungkinan besar Anda telah melihat 高価 yang menonjolkan barang dari bagian barang mewah. Penggunaan pemasaran ini menunjukkan bagaimana istilah tersebut telah terakar dalam kehidupan ekonomi sehari-hari negara ini.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 高い (Takai) - Tinggi, mahal
- 値が高い (Ne ga takai) - Nilai tinggi
- 高値 (Takane) - Harga tinggi, harga mahal
- 高額 (Kougaku) - Jumlah besar, biaya tinggi
- 高価格 (Kougaku) - Harga tinggi, harga mahal
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (高価) kouka
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (高価) kouka:
Contoh Kalimat - (高価) kouka
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Takaka na shouhin wo kau no wa muzukashii desu
Sulit untuk membeli produk yang mahal.
- 高価な - mahal
- 商品 - katachi
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- 買う - kata yang berarti "membeli"
- のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 難しい - sulit
- です - kata da (かただ) yang menunjukkan bentuk pendidikan dan formal dari wacana
Kono shinamono wa totemo kōka desu
Produk ini sangat mahal.
Item ini sangat mahal.
- この - esta
- 品物 - item, produk
- は - adalah
- とても - muito
- 高価 - mahal, berharga
- です - ser (verbo de ser educado)
Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat, kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat, kata benda