Terjemahan dan Makna dari: 飾る - kazaru

A palavra japonesa 飾る[かざる] tem um significado rico e versátil, sendo frequentemente usada no cotidiano e na cultura japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender como esse verbo é utilizado pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar o significado de 飾る, sua origem, exemplos práticos e até dicas para memorizá-lo de forma eficaz. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e úteis para quem deseja dominar o japonês de verdade.

O significado e uso de 飾る

飾る é um verbo que significa "enfeitar", "decorar" ou "ornamentar". Ele é usado tanto em contextos literais, como decorar uma casa ou um ambiente, quanto em situações mais abstratas, como embelezar uma história ou um discurso. Por exemplo, uma pessoa pode dizer 部屋を花で飾る (heya o hana de kazaru), que significa "enfeitar o quarto com flores".

Além disso, esse verbo carrega uma nuance de tornar algo mais bonito ou atraente, muitas vezes com um propósito específico, como uma celebração. No Japão, é comum ver lojas e ruas decoradas durante festivais, e 飾る é a palavra certa para descrever essa ação. Seu uso é bastante frequente, especialmente em contextos que envolvem preparativos para eventos.

A origem e escrita de 飾る

O kanji de 飾る é composto por dois elementos principais: 食 (comida) e 戠 (um antigo radical relacionado a adornos). A combinação sugere a ideia de "embelezar" ou "apresentar algo de forma atraente". Embora o radical 食 possa parecer estranho à primeira vista, ele remete ao conceito de preparar algo com cuidado, assim como se faz com uma refeição bem apresentada.

Vale destacar que 飾る é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Para estudantes de japonês, isso é útil na hora de formar frases no passado ou negativo, como 飾った (kazatta) ou 飾らない (kazaranai). Saber reconhecer esse tipo de verbo ajuda a evitar erros comuns na conjugação.

Dicas para memorizar e usar 飾る

Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 飾る é associá-lo a situações concretas. Pense em decorações de festas, vitrines de lojas ou até mesmo um altar budista adornado. Essas imagens ajudam a fixar o sentido do verbo. Outra dica é praticar com frases simples, como テーブルをろうそくで飾る (tēburu o rōsoku de kazaru), que significa "decorar a mesa com velas".

Além disso, prestar atenção ao kanji pode facilitar o aprendizado. O elemento 戠, embora raro, aparece em outras palavras relacionadas a ornamentação, como 装飾 (sōshoku), que significa "decoração". Essa conexão entre vocabulários é valiosa para expandir seu conhecimento de forma orgânica.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 飾る

  • 飾る - bentuk dasar
  • 飾らない - Negatif
  • 飾ります - Formal
  • 飾って - Te-forma
  • 飾られる - Passivo
  • 飾らせる - Causativo

Sinonim dan serupa

  • 飾り付ける (kazari tsukeru) - Tambahkan hiasan atau dekorasi.
  • 装飾する (sōshoku suru) - Menghias, mempercantik; dapat digunakan dalam arti yang lebih umum.
  • 飾り立てる (kazari tateru) - Menghias dengan cara yang megah atau rumit.
  • 飾りつける (kazari tsukeru) - Pasang dekorasi; mirip dengan 飾り付ける.
  • 飾り付けをする (kazari tsuke o suru) - Melakukan dekorasi.
  • 装飾を施す (sōshoku o hodokosu) - Terapkan dekorasi dengan cara yang spesifik.
  • 装飾をする (sōshoku o suru) - Melakukan dekorasi, secara umum.
  • 飾ること (kazaru koto) - Tindakan menghias; konsep dekorasi.
  • 装飾 (sōshoku) - Dekorasi; keadaan atau tindakan untuk didekorasi.
  • かざる (kazaru) - Menghias atau meletakkan sesuatu untuk dekorasi.
  • かざす (kazasu) - Mengangkat atau menunjukkan sesuatu sebagai hiasan.
  • しょうしょくする (shōshoku suru) - Dekorasi dengan cara yang lebih formal atau teknis.
  • しょうしょく (shōshoku) - Dekorasi; sering kali digunakan dalam konteks yang hormat.
  • そうしょくする (sōshoku suru) - Melakukan dekorasi; mirip dengan 装飾する.
  • そうしょく (sōshoku) - Dekorasi dalam arti yang lebih luas; tidak spesifik.
  • かざり (kazari) - Hiasan, ornamentasi; dapat merujuk pada item tertentu.
  • かざりつける (kazari tsukeru) - Tambahkan hiasan; mirip dengan 飾り付ける.
  • かざりつけをする (kazari tsuke o suru) - Lakukan dekorasi dengan hiasan.
  • かざりを施す (kazari o hodokosu) - Menempatkan ornamen dengan cara yang spesifik.
  • かざりをする (kazari o suru) - Membuat dekorasi, tindakan untuk menghias.
  • しょうしょくを施す (shōshoku o hodokosu) - Terapkan dekorasi dengan cara yang mendetail.
  • しょうしょくをする (shōshoku o suru) - Lakukan dekorasi formal.

Kata-kata terkait

着飾る

kikazaru

untuk berpakaian

着く

tsuku

mencapai; mencapai

修飾

shuushoku

hiasan; Keindahan; dekorasi; perhiasan; Polishing (tertulis); Modifikasi (rumput)

化粧

keshou

maquiagem (cosmético)

飾る

Romaji: kazaru
Kana: かざる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: mendekorasi; hiasan; menghiasi

Arti dalam Bahasa Inggris: to decorate;to ornament;to adorn

Definisi: Untuk membuat barang-barang menjadi cantik, lampirkan atau susun dekorasi sesuai dengan tujuannya.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (飾る) kazaru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (飾る) kazaru:

Contoh Kalimat - (飾る) kazaru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

部屋を飾るのが好きです。

Heya wo kazarunoga suki desu

Saya suka mendekorasi ruangan.

Saya suka mendekorasi ruangan.

  • 部屋 (heya) - empat
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 飾る (kazaru) - decorar
  • のが (noga) - Judul yang menunjukkan keterampilan atau preferensi
  • 好き (suki) - Gostar de
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
彼女はいつも着飾るのが好きです。

Kanojo wa itsumo kikazaru no ga suki desu

Ela sempre gosta de se vestir bem.

Ela sempre gosta de se vestir.

  • 彼女 - "彼女"
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • いつも - "Selalu" dalam bahasa Jepang
  • 着飾る - "vestir-se" em japonês
  • の - partícula nominal em japonês
  • が - partikel subjek dalam bahasa Jepang
  • 好き - "gostar" em japonês
  • です - kata kerja "ser" dalam bahasa Jepang
華美な装飾が部屋を飾っている。

Kabi na sōshoku ga heya o kazatte iru

Dekorasi yang rumit mempercantik ruangan.

Dekorasi indah menghiasi ruangan.

  • 華美な - bermakna "mewah" atau "dihias dengan rasa".
  • 装飾 - arti dari "decoração" adalah "dekorasi".
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 部屋 - berarti "kamar tidur" atau "ruang tamu".
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 飾っている - Ini adalah bentuk sekarang berkelanjutan dari kata kerja 飾る (kazaru), yang berarti "menghias".
この絵は枠に合わせて飾ってください。

Kono e wa waku ni awasete kazatte kudasai

Por favor, coloque esta imagem enquadrada na parede.

Por favor, decore esta foto de acordo com o quadro.

  • この - ini
  • 絵 - gambar
  • は - partikel topik
  • 枠 - moldura
  • に - partikel tujuan
  • 合わせて - ajustar, combinar
  • 飾って - pendurar, decorar
  • ください - por favor, favor de

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

強いる

shiiru

memaksa; mewajibkan; memaksa

占めた

shimeta

Eu tenho isso; tudo bem; tudo bem

口ずさむ

kuchizusamu

bernyanyi sesuatu; bernyanyi untuk diri sendiri

噛む

kamu

menggigit; mengunyah; bersinar

堪える

koraeru

mendukung; untuk bertahan; melawan; mentolerir; untuk mempertahankan; menghadapi; cocok untuk; menyamakan

飾る