Terjemahan dan Makna dari: 食塩 - shokuen
Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 食塩[しょくえん]. Ela aparece em embalagens de alimentos, receitas e até em discussões sobre saúde no Japão. Mas o que exatamente significa esse termo? Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês.
Além de entender a tradução literal, é interessante descobrir como os japoneses percebem essa palavra e em quais contextos ela aparece. Será que existe alguma curiosidade histórica ou cultural por trás dela? Vamos desvendar esses detalhes e ainda trazer dicas para memorizar o termo de forma eficiente.
O significado e a origem de 食塩
A palavra 食塩 é composta por dois kanjis: 食 (comida, alimento) e 塩 (sal). Juntos, eles formam o termo que significa "sal de cozinha" ou "sal alimentício". Diferente do sal marinho (海塩) ou do sal rosa do Himalaia, o 食塩 é o sal refinado comum, amplamente utilizado na culinária japonesa.
Embora pareça simples, a origem desse termo está ligada à industrialização do sal no Japão. No período Edo, o sal era menos processado, mas com a modernização, surgiu a necessidade de diferenciar o sal refinado para consumo humano de outros tipos. Assim, 食塩 se tornou a palavra padrão para o sal usado no dia a dia.
Como os japoneses usam 食塩 no cotidiano
No Japão, o 食塩 é um ingrediente essencial, mas seu uso vai além da culinária. Ele aparece em conservas, temperos prontos e até em soluções caseiras para limpeza. Muitas famílias japonesas têm um pacote de 食塩 na despensa, assim como no Ocidente temos o saleiro na mesa.
Um detalhe interessante é que, por ser um termo técnico, ele é mais comum em embalagens e rótulos do que em conversas informais. Nas receitas ou no supermercado, você verá 食塩 com frequência, mas ao pedir sal em um restaurante, é mais provável que usem simplesmente 塩 (shio).
Dicas para memorizar e curiosidades sobre 食塩
Para não esquecer o significado de 食塩, uma dica é associar o primeiro kanji (食) a "comida" e o segundo (塩) ao "sal" que usamos na cozinha. Outra estratégia é lembrar que o prefixo 食 em outras palavras, como 食堂 (shokudou – refeitório), também está relacionado a alimentação.
Uma curiosidade verificada é que, no Japão, o consumo excessivo de 食塩 é um tema de saúde pública. Estudos do Ministério da Saúde japonês alertam para o alto teor de sódio na dieta tradicional, ligado a pressão alta. Por isso, muitos produtos hoje trazem versões com redução de 食塩, mostrando como a palavra está até mesmo no centro de discussões nutricionais.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 塩 (Shio) - Maaf, saya tidak dapat menerjemahkan kata "Sal" karena konteksnya tidak jelas. Silakan kirimkan teks lain untuk diterjemahkan.
- ナトリウムクロライド (Natoriumu Kuroraido) - Natrium klorida (garam biasa)
- 塩化ナトリウム (Enka Natoriumu) - Natrium klorida (garam biasa)
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (食塩) shokuen
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (食塩) shokuen:
Contoh Kalimat - (食塩) shokuen
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shokuen wa ryōri ni kakasenai chōmiryō desu
Garam adalah bumbu yang sangat diperlukan dalam memasak.
Garam adalah bumbu yang sangat diperlukan untuk memasak.
- 食塩 (shokuen) - salam
- は (wa) - partikel topik
- 料理 (ryouri) - masakan
- に (ni) - partikel tujuan
- 欠かせない (kakasenai) - tak terpisahkan, penting
- 調味料 (choumiryou) - bumbu
- です (desu) - verbo ser, estar
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda