Terjemahan dan Makna dari: 食塩 - shokuen

Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 食塩[しょくえん]. Ela aparece em embalagens de alimentos, receitas e até em discussões sobre saúde no Japão. Mas o que exatamente significa esse termo? Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês.

Além de entender a tradução literal, é interessante descobrir como os japoneses percebem essa palavra e em quais contextos ela aparece. Será que existe alguma curiosidade histórica ou cultural por trás dela? Vamos desvendar esses detalhes e ainda trazer dicas para memorizar o termo de forma eficiente.

O significado e a origem de 食塩

A palavra 食塩 é composta por dois kanjis: 食 (comida, alimento) e 塩 (sal). Juntos, eles formam o termo que significa "sal de cozinha" ou "sal alimentício". Diferente do sal marinho (海塩) ou do sal rosa do Himalaia, o 食塩 é o sal refinado comum, amplamente utilizado na culinária japonesa.

Embora pareça simples, a origem desse termo está ligada à industrialização do sal no Japão. No período Edo, o sal era menos processado, mas com a modernização, surgiu a necessidade de diferenciar o sal refinado para consumo humano de outros tipos. Assim, 食塩 se tornou a palavra padrão para o sal usado no dia a dia.

Como os japoneses usam 食塩 no cotidiano

No Japão, o 食塩 é um ingrediente essencial, mas seu uso vai além da culinária. Ele aparece em conservas, temperos prontos e até em soluções caseiras para limpeza. Muitas famílias japonesas têm um pacote de 食塩 na despensa, assim como no Ocidente temos o saleiro na mesa.

Um detalhe interessante é que, por ser um termo técnico, ele é mais comum em embalagens e rótulos do que em conversas informais. Nas receitas ou no supermercado, você verá 食塩 com frequência, mas ao pedir sal em um restaurante, é mais provável que usem simplesmente 塩 (shio).

Dicas para memorizar e curiosidades sobre 食塩

Para não esquecer o significado de 食塩, uma dica é associar o primeiro kanji (食) a "comida" e o segundo (塩) ao "sal" que usamos na cozinha. Outra estratégia é lembrar que o prefixo 食 em outras palavras, como 食堂 (shokudou – refeitório), também está relacionado a alimentação.

Uma curiosidade verificada é que, no Japão, o consumo excessivo de 食塩 é um tema de saúde pública. Estudos do Ministério da Saúde japonês alertam para o alto teor de sódio na dieta tradicional, ligado a pressão alta. Por isso, muitos produtos hoje trazem versões com redução de 食塩, mostrando como a palavra está até mesmo no centro de discussões nutricionais.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 塩 (Shio) - Maaf, saya tidak dapat menerjemahkan kata "Sal" karena konteksnya tidak jelas. Silakan kirimkan teks lain untuk diterjemahkan.
  • ナトリウムクロライド (Natoriumu Kuroraido) - Natrium klorida (garam biasa)
  • 塩化ナトリウム (Enka Natoriumu) - Natrium klorida (garam biasa)

Kata-kata terkait

en

salam

食塩

Romaji: shokuen
Kana: しょくえん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: Sal de mesa

Arti dalam Bahasa Inggris: table salt

Definisi: Natrium klorida yang digunakan dalam persiapan dan pengawetan makanan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (食塩) shokuen

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (食塩) shokuen:

Contoh Kalimat - (食塩) shokuen

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

食塩は料理に欠かせない調味料です。

Shokuen wa ryōri ni kakasenai chōmiryō desu

Garam adalah bumbu yang sangat diperlukan dalam memasak.

Garam adalah bumbu yang sangat diperlukan untuk memasak.

  • 食塩 (shokuen) - salam
  • は (wa) - partikel topik
  • 料理 (ryouri) - masakan
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 欠かせない (kakasenai) - tak terpisahkan, penting
  • 調味料 (choumiryou) - bumbu
  • です (desu) - verbo ser, estar

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

Garam meja