Terjemahan dan Makna dari: 願書 - gansho

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau tertarik dengan budaya Jepang, Anda pasti telah menemui kata 願書 (がんしょ). Kata ini muncul dalam konteks formal, terutama terkait dokumen dan proses birokrasi. Tapi apa sebenarnya artinya? Bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang? Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi arti, asal-usul, dan penggunaan praktis kata ini, serta tips untuk mengingatnya dengan cara yang efisien.

Arti dan terjemahan dari 願書 adalah "permohonan" atau "berkas aplikasi".

願書 (がんしょ) adalah kata yang terdiri dari kanji 願 (gan), yang berarti "permohonan" atau "keinginan", dan 書 (sho), yang merujuk pada "dokumen" atau "tulisan". Bersama-sama, mereka membentuk istilah yang dapat diterjemahkan sebagai "formulir permohonan" atau "pengajuan". Jenis dokumen ini sering digunakan dalam situasi formal, seperti pendaftaran untuk sekolah, universitas, pekerjaan, atau bahkan untuk acara tertentu.

Di Jepang, birokrasi diambil dengan serius, dan banyak proses yang mengharuskan penyampaian sebuah 願書. Misalnya, saat melamar untuk sebuah posisi di universitas Jepang, adalah hal yang umum untuk mengisi formulir ini dengan data pribadi, riwayat akademis, dan alasan untuk lamaran tersebut. Mengetahui arti dan penggunaan tepat dari kata ini bisa sangat penting bagi siapa saja yang ingin belajar atau bekerja di negara tersebut.

Asal usul dan penggunaan budaya dari 願書

Asal mula dari 願書 dapat ditelusuri kembali ke Jepang feodal, ketika dokumen tertulis digunakan untuk meresmikan permohonan kepada pihak berwenang. Seiring waktu, istilah ini mengkristal dalam bahasa modern, tetap mempertahankan fungsi utamanya: meresmikan permohonan. Meskipun merupakan kata umum dalam konteks birokratis, kata ini tidak sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari yang informal, yang dapat menimbulkan kebingungan di antara pelajar bahasa Jepang.

Secara budaya, 願書 mencerminkan pentingnya yang diberikan oleh orang Jepang pada organisasi dan formalitas. Mengisi dokumen ini dengan benar dapat dilihat sebagai bentuk penghormatan dan keseriusan. Dalam beberapa kasus, bahkan kesalahan kecil dapat mengakibatkan penolakan permohonan, menegaskan kebutuhan untuk memperhatikan detail.

Tips untuk menghafal 願書

Salah satu cara yang efektif untuk menghafal 願書 adalah mengaitkan kanji-nya dengan gambar atau situasi konkret. Misalnya, kanji 願 (gan) muncul dalam kata-kata seperti 願い (negai), yang berarti "keinginan", sedangkan 書 (sho) umum dalam istilah seperti 辞書 (jisho), "kamus". Membuat kisah mental yang menghubungkan makna-makna ini dapat memudahkan pengingatan kata tersebut.

Tips lainnya adalah mempraktikkan penggunaan 願書 dalam kalimat nyata. Misalnya: 「大学に願書を提出しました」 (Daigaku ni gansho o teishutsu shimashita) – "Saya mengirimkan formulir pendaftaran ke universitas". Mengulangi jenis kalimat ini dalam konteks praktis membantu menginternalisasi kosakata dengan cara yang alami.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 申請書 (Shinsei-sho) - Formulir permohonan, biasanya digunakan dalam konteks administratif.
  • 応募書 (Ōbō-sho) - Formulir pendaftaran, digunakan terutama dalam proses lamaran, seperti untuk pekerjaan.
  • 志願書 (Shigan-sho) - Formulir pendaftaran untuk aplikasi, khususnya di lembaga pendidikan atau untuk program tertentu.
  • 出願書 (Shutsugan-sho) - Formulir aplikasi, sering digunakan dalam konteks akademis, seperti saat mendaftar ke universitas.

Kata-kata terkait

申請

shinsei

aplikasi; meminta; permohonan

願書

Romaji: gansho
Kana: がんしょ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: Aplikasi atau permohonan tertulis

Arti dalam Bahasa Inggris: written application or petition

Definisi: Dokumen yang berisi informasi pribadi dan motivasi untuk melamar, diserahkan pada saat permohonan penerimaan atau mencari pekerjaan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (願書) gansho

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (願書) gansho:

Contoh Kalimat - (願書) gansho

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

願書を提出してください。

Gansho wo teishutsu shite kudasai

Silakan kirim formulir pendaftaran.

Kirim pendaftaran.

  • 願書 - dokumen pendaftaran
  • を - partikel objek
  • 提出 - mempersembahkan, memberikan
  • して - cara berbicara "suru" (melakukan)
  • ください - Silakan, mohon lakukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

世の中

yononaka

masyarakat; Dunia; waktu

ana

lubang

勤労

kinrou

pekerjaan; usaha; layanan yang teliti

見当

kentou

ditemukan; sasaran; tanda; saya memperkirakan; ramalan; kira-kira; arah

好況

koukyou

kondisi sejahtera; ekonomi yang sehat

願書