Terjemahan dan Makna dari: 順 - jyun
Kata Jepang 順[じゅん] adalah istilah yang serbaguna yang muncul dalam berbagai konteks kehidupan sehari-hari dan budaya Jepang. Makna utamanya berkisar pada ide seperti "urutan", "sekuens", atau "kepatuhan", tetapi penggunaannya jauh lebih luas dari itu. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi dari asal-usul dan penulisan kanji hingga contoh praktis bagaimana kata ini digunakan oleh orang Jepang dalam kehidupan sehari-hari. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya ingin tahu tentang bahasa itu, memahami 順 dapat membuka pintu untuk pemahaman yang lebih dalam tentang mentalitas Jepang.
Arti dan penggunaan 順[じゅん]
Istilah 順 membawa pengertian tentang organisasi dan kelancaran. Ketika digunakan sendiri atau dalam komposisi, ia sering menunjukkan suatu urutan logis, seperti dalam 順番 (urutan kedatangan atau prioritas) atau 順調 (kemajuan yang lancar dari sesuatu). Ini bukan hanya tentang urutan numerik, tetapi juga tentang harmoni alami yang diharapkan dalam situasi.
Dalam praktiknya, orang Jepang menggunakan kata ini dalam konteks yang bervariasi, mulai dari antrean hingga instruksi prosedural. Seorang guru dapat meminta siswa untuk menjawab "順に" (secara berurutan), sementara sebuah manual teknis dapat menyebutkan 順を追って (mengikuti urutan) untuk menjelaskan langkah-langkahnya. Keberadaan kata ini menunjukkan bagaimana konsep urutan dihargai dalam masyarakat Jepang.
Kanji 順 dan strukturnya
Menganalisis kanji 順, kita menemukan petunjuk menarik tentang makna aslinya. Terdiri dari radikal 頁 (kepala/halaman) yang dikombinasikan dengan 川 (sungai), gambar yang diusulkan adalah sungai yang mengalir dengan lembut - sebuah metafora yang sempurna untuk urutan dan keteraturan alami. Komposisi ini muncul dalam kamus Kangorin dan sumber tepercaya lainnya untuk studi kanji.
Perlu dicatat bahwa, meskipun 川 jelas terlihat pada kanji, radikal utamanya adalah 頁, yang mengklasifikasikan karakter di dalam kamus. Perbedaan ini penting bagi mereka yang sedang belajar menulis atau mencari kanji. Bacaan じゅん adalah yang paling umum, tetapi dalam beberapa komponen dapat muncul sebagai "jun", terutama dalam istilah yang dipinjam dari bahasa lain.
urutan dalam budaya dan masyarakat Jepang
Konsep di balik 順 melampaui bahasa dan mencerminkan nilai-nilai mendalam dari budaya Jepang. Pentingnya kedisiplinan dan alur alami dari segala sesuatu terlihat dalam upacara tradisional, etiket sosial, dan bahkan dalam pengorganisasian ruang publik. Tidak berlebihan untuk mengatakan bahwa memahami kata ini adalah memahami bagian dari mentalitas Jepang tentang harmoni dan efisiensi.
Dalam anime dan drama, adalah umum untuk melihat karakter menggunakan ekspresi dengan 順 untuk menekankan kebutuhan untuk mengikuti aturan atau prosedur. Representasi media ini menguatkan bagaimana istilah tersebut terakar dalam komunikasi sehari-hari. Bagi pelajar bahasa Jepang, memperhatikan penggunaan ini bisa menjadi cara praktis untuk menyerap makna nyata dari kata tersebut dalam konteks.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 整列 (Seiretsu) - Formasi, penataan dalam urutan.
- 順序 (Junjo) - Ordem ou sequência.
- 順番 (Junban) - Urutan giliran, urutan tindakan.
- 順位 (Jun'i) - Peringkat, posisi dalam daftar.
- 順序通り (Junjotōri) - Sesuai dengan urutan, mengikuti susunan.
- 順調 (Junchō) - Sukses, dalam proses yang baik, lancar.
- 順序良く (Junjo yoku) - De maneira ordenada.
- 順序正しく (Junjo tadashiku) - Dengan benar dalam urutan.
- 順当 (Juntō) - Wajar, sesuai, yang mengikuti aturan.
- 順序立てて (Junjo tatete) - Mengatur dalam urutan, terstruktur.
- 順序を追って (Junjo o otte) - Mengikuti urutan.
- 順序を守って (Junjo o mamotte) - Menghormati urutan.
- 順序を守る (Junjo o mamoru) - Manter a ordem.
- 順序を重んじる (Junjo o omonjiru) - Menghargai keteraturan.
- 順守 (Junshu) - Kepatuhan, kesesuaian dengan perintah.
- 順守する (Junshu suru) - Mematuhi, mengikuti suatu aturan.
- 順守義務 (Junshu gimu) - Kewajiban kepatuhan, tanggung jawab untuk mengikuti aturan.
- 順守義務を果たす (Junshu gimu o hatasu) - Memenuhi kewajiban kepatuhan.
- 順守義務を怠る (Junshu gimu o okotaru) - Menyampingkan kewajiban kepatuhan.
- 順守義務違反 (Junshu gimu ihan) - Pelanggaran kewajiban kepatuhan.
- 順守性 (Junshusei) - Kepatuhan, tingkat kepatuhan terhadap aturan.
- 順守性が高い (Junshusei ga takai) - Kepatuhan tinggi, kepatuhan yang kuat terhadap aturan.
- 順守性が低い (Junshusei ga hikui) - Kepatuhan rendah, lemahnya penerapan aturan.
- 順守性を高める (Junshusei o takameru) - Meningkatkan kepatuhan.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (順) jyun
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (順) jyun:
Contoh Kalimat - (順) jyun
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Junjo wo mamotte kudasai
Silakan ikuti pesanan.
Ikuti pesanan.
- 順序 - berarti "pesanan" dalam bahasa Jepang
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 守って - bentuk kata kerja dari kata kerja "守る" yang berarti "menjaga" atau "mengamati" dalam bahasa Jepang
- ください - bentuk kata kerja dari "くださる" yang merupakan cara yang sopan untuk meminta sesuatu dalam bahasa Jepang
Junban wo mamotte kudasai
Harap hormati pesanan.
Ikuti pesanan.
- 順番 - berarti "tata" dalam bahasa Jepang.
- を - Partikel objek dalam bahasa Jepang.
- 守って - kata kerja dari kata "守る" yang berarti "melindungi" atau "mematuhi" dalam bahasa Jepang.
- ください - verbal form of the verb "くださる" yang merupakan kata kerja kehormatan yang berarti "tolong" dalam bahasa Jepang.
Junban ni narande kudasai
Harap letakkan diri Anda dalam antrean.
Harap selaras secara berurutan.
- 順番に - berarti "dalam urutan", menunjukkan bahwa sesuatu harus dilakukan dalam urutan tertentu.
- 並んで - "berdiri berbaris", menunjukkan bahwa orang-orang harus menyusun diri dalam antrian.
- ください - ini adalah cara sopan meminta sesuatu, dalam hal ini meminta orang-orang untuk berbaris.
Tejun wo mamotte sagyou shite kudasai
Silakan ikuti instruksi dan lakukan pekerjaan itu.
Ikuti prosedur dan pekerjaan.
- 手順 - prosedur
- を - partikel objek
- 守って - mengikuti
- 作業 - pekerjaan
- して - fazendo
- ください - por favor
Yuusen jun'i wo settei shite kudasai
Harap tentukan prioritasnya.
Tetapkan prioritas.
- 優先順位 - Prioritas
- を - partikel yang menandai objek dari tindakan
- 設定 - Mengatur, menentukan
- してください - tolong lakukan
Senchaku jun de seki wo kakutoku shite kudasai
Harap jamin kursi Anda sesuai urutan kedatangan.
Harap lampirkan kursi di pangkalan -Degree pertama, pertama -tama dilayani.
- 先着順 (sentei jun) - urutan kedatangan
- で (de) - saran atau metode
- 席 (seki) - Kursi
- を (wo) - partikel objek
- 確保 (kakuho) - Menjamin, memastikan
- して (shite) - bentuk konjugasi kata kerja "suru" (melakukan)
- ください (kudasai) - por favor
Banji ni junchō ni susumimasu yō ni
Semoga semua berjalan lancar dalam segala hal.
Harap Anda melakukannya dengan baik.
- 万事 (banji) - semua hal
- に (ni) - partikel yang menunjukkan sasaran atau tujuan
- 順調 (junchou) - tanpa masalah, lembut
- に (ni) - artikel yang menunjukkan cara atau keadaan
- 進みます (susumimasu) - maju, berkembang
- ように (you ni) - Ekspresi yang menunjukkan keinginan atau harapan
Fujun na tenki ga tsuzuite imasu
Cuaca sedang tidak stabil.
Cuaca yang tidak teratur terus berlanjut.
- 不順な - katai (カタイ)
- 天気 - katawa (カタワ) atau "jika" dalam konteks ini.
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 続いています - katazuke desu (片付けです)
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda