Terjemahan dan Makna dari: 頂 - itadaki

Se você já ouviu a palavra japonesa 頂[いただき] em animes, músicas ou até mesmo em conversas cotidianas, deve ter notado que ela carrega um significado interessante: cume, topo ou agulha. Mas será que você sabe como esse kanji surgiu ou por que ele é tão usado em expressões como "いただきます" antes das refeições? Neste artigo, vamos explorar a etimologidesktop piktogram dan usos práticos dessa palavra, além de dicas para memorizá-la. Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai adorar descobrir como essa palavrinha pode enriquecer seu vocabulário.

Kanji não só representa o topo de uma montanha, mas também está ligado a ideias de respeito e humildade. Você já parou para pensar por que os japoneses usam "頂きます" antes de comer? Essa expressão vai muito além de um simples "obrigado pela comida". Aqui, vamos desvendar os segredos por trás desse termo e como ele se conecta com a cultura japonesa. Prepare-se para entender de uma vez por todas como pode ser aplicado em diferentes contextos, desde geografia até etiqueta à mesa.

Etimologia e Origem do Kanji 頂

Kanji é composto por dois elementos principais: o radical (cabeça) e o componente (que remete a algo reto ou pontiagudo). Juntos, eles formam a ideia de "topo da cabeça" ou "ponto mais alto". Esse caractere surgiu na China antiga e foi incorporado ao japonês com o mesmo significado, mas ganhou nuances próprias ao longo do tempo. Curiosamente, ele também aparece em palavras como 頂上[ちょうじょう] (pico de uma montanha), reforçando sua ligação com altitude e culminância.

Na escrita antiga, o pictograma representava literalmente uma cabeça com um objeto pontiagudo no topo, simbolizando tanto a parte mais alta do corpo quanto a ideia de algo elevado. Com o tempo, esse conceito se expandiu para coisas como montanhas, edifícios e até hierarquias sociais. Você consegue perceber como um único kanji pode carregar séculos de história e evolução cultural? Essa riqueza de significados faz do um dos caracteres mais fascinantes para estudar.

Kehidupan Sehari-hari dan Ungkapan Populer

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan em situações que vão desde escalar montanhas até demonstrar gratidão. A expressão "いただきます", por exemplo, é uma forma polida de dizer que você está "recebendo" algo – seja comida, um presente ou até mesmo um favor. Originalmente, essa palavra vinha da ideia de "colocar algo no topo da cabeça" como sinal de respeito, um costume que remonta aos tempos antigos. Hoje em dia, embora poucos saibam dessa origem, o gesto continua carregando um profundo significado de humildade.

Outro uso interessante aparece em frases como "山の頂に立つ" (ficar no topo da montanha), onde o kanji assume seu sentido mais literal. Mas ele também aparece em contextos metafóricos, como em "頂点を極める" (alcançar o ápice), usado para descrever desde atletas até artistas no auge da carreira. Percebe como essa pequena palavra consegue abranger tanto o concreto quanto o abstrato? É essa versatilidade que a torna tão valiosa para quem estuda japonês.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Uma maneira fácil de lembrar o kanji é associá-lo à imagem de alguém colocando um chapéu pontudo na cabeça – afinal, ele combina "cabeça" (頁) com algo que lembra um prego ou espigão (丁). Se você já subiu uma montanha, pense na sensação de chegar ao cume e olhar para baixo: essa é a essência do . Outra dica é criar flashcards com imagens de picos montanhosos ao lado do caractere, reforçando a conexão visual.

Uma curiosidade pouco conhecida é que esse kanji aparece em nomes de lugares famosos no Japão, como 頂妙寺 (Chōmyō-ji), um templo em Kyoto. Além disso, ele é frequentemente buscado no Google junto com termos como "いただきます significado" e "頂 kanji composição", mostrando como as pessoas querem entender tanto seu uso prático quanto sua estrutura. E aí, pronto para começar a usar nas suas conversas ou estudos? Experimente incluí-lo no seu próximo diálogo ou texto em japonês e veja como ele agrega profundidade ao que você quer expressar.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 峰 (mine) - Pico, auge
  • てっぺん (teppen) - Puncak, puncak
  • ちょう (chou) - Puncak, puncak (biasanya digunakan dalam konteks yang lebih formal atau sastra)
  • いただき (itadaki) - Puncak, puncak (digunakan dalam konteks yang lebih formal atau puitis)
  • かみ (kami) - Bagian atas, tinggi (juga dapat merujuk pada dewa)
  • かしら (kashira) - Kepala, puncak, digunakan dalam ungkapan seperti "kepemimpinan" atau "kepala kelompok"
  • さんじょう (sanjou) - Area tinggi atau puncak gunung
  • やま (yama) - Gunung
  • みずうみ (mizuumi) - Danau

Kata-kata terkait

頂上

choujyou

Atas; Puncak; puncak

頂点

chouten

Atas; Puncak

頂く

itadaku

menerima; mengonsumsi makanan atau minuman; dinobatkan dengan; mengenakan; hidup di bawah (seorang penguasa); melantik (seorang presiden); menerima; membeli; mengambil.

トップ

topu

utama

屋根

yane

teto

yama

montanha

貰う

morau

menerima

mine

pico; cume

myou

Aneh; tidak biasa

著名

chomei

terkenal; diamati; dirayakan

Romaji: itadaki
Kana: いただき
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: (KTT) kepala; atas; jarum

Arti dalam Bahasa Inggris: (top of) head;summit;spire

Definisi: ''Top'' adalah kata benda yang mengacu pada titik tertinggi atau puncak gunung.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (頂) itadaki

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (頂) itadaki:

Contoh Kalimat - (頂) itadaki

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

頂点を目指して努力し続ける。

Chouten wo mezashite doryoku shitsuzukeru

Teruslah berjuang untuk mencapai puncak.

Tetap mengincar puncak.

  • 頂点 - puncak
  • を - partikel objek langsung
  • 目指して - Menunjukkan, memiliki tujuan
  • 努力 - usaha, komitmen
  • し続ける - lanjutkan melakukan
頂上に立つ喜びは何物にも代えがたい。

Choujou ni tatsu yorokobi wa nanimo ni mo kaegatai

Kegembiraan berada di atas tidak tergantikan.

  • 頂上に立つ - "berada di puncak" atau "mencapai puncak".
  • 喜び - arti "kebahagiaan" atau "kegembiraan".
  • 何物にも - tidak ada or tidak lain
  • 代えがたい - tidak terukur
この山頂からの見晴らしは素晴らしいです。

Kono sanchou kara no miharashi wa subarashii desu

Pemandangan puncak gunung ini indah.

Pandangan KTT ini luar biasa.

  • この - menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
  • 山頂 - "sancho", puncak gunung
  • から - dari
  • の - partikel kepemilikan, dalam kasus ini, "do"
  • 見晴らし - pemandangan panorama
  • は - partikel topik, dalam hal ini, "tentang"
  • 素晴らしい - "subarashii", luar biasa
  • です - cara yang sopan "menjadi"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

ai

cinta

警察

keisatsu

polícia

空き

aki

keempat; waktu luang; kosong; tidak terpakai

恨み

urami

dendam

業者

gyousha

perdagangan; pedagang

頂