Terjemahan dan Makna dari: 頂く - itadaku

Jika Anda sudah ter terjun ke dalam studi bahasa Jepang, Anda mungkin telah menjumpai kata kerja 頂く [いただく], sebuah kata yang jauh lebih dalam dari sekadar "menerima". Kata ini mengandung nuansa rasa hormat, kerendahan hati, dan bahkan sedikit nuansa ritual budaya. Dalam artikel ini, kami akan menjelajahi etimologinya, makna di balik kanji, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, serta tips untuk menghafalnya tanpa kesulitan. Dan jika Anda menggunakan Anki atau sistem pengulangan terjadwal lainnya, Anda akan menemukan contoh praktis untuk meningkatkan studi Anda.

Mengapa kata ini begitu istimewa? Selain menjadi penting dalam situasi formal, 頂く muncul dalam konteks yang bervariasi, mulai dari suatu makan hingga upacara pelantikan. Jika Anda pernah bertanya-tanya mengapa orang Jepang begitu sering menggunakan ungkapan ini, atau jika Anda bingung dengan もらう, panduan ini akan menjawab pertanyaan Anda. Mari kita ungkap mulai dari piktogram hingga momen-momen di mana ia muncul secara alami dalam kehidupan sehari-hari di Jepang.

Asal Usul dan Kanji dari 頂く

Kanji adalah mahakarya berarti visual. Ia menggabungkan radikal (kepala) dengan (unit, keseimbangan), menyarankan sesuatu seperti "puncak kepala" — secara harfiah, titik tertinggi. Tidak heran jika karakter ini juga muncul dalam kata-kata seperti 頂上 [ちょうじょう] (puncak gunung). Gagasan "menerima" datang dari gerakan simbolis menerima sesuatu dengan kedua tangan yang terangkat, seolah-olah menaruhnya di puncak kepala sendiri sebagai tanda penghormatan.

Dalam sejarah bahasa Jepang, いただく muncul sebagai bentuk rendah hati dari kata kerja もらう. Sementara yang terakhir adalah netral, versi dengan 頂く membawa beban penghormatan, hampir seperti "diberikan kehormatan untuk menerima". Menariknya, dalam upacara penobatan, kata kerja ini digunakan untuk menggambarkan saat di mana kaisar baru "menerima" jabatannya — sebuah bukti betapa khusuknya kata ini.

Kapan dan Bagaimana Menggunakan 頂く dalam Kehidupan Sehari-hari

Di Jepang, etiket adalah segalanya, dan 頂く adalah salah satu pilar dari kesopanan linguistik tersebut. Bayangkan Anda sedang dalam makan malam bisnis: saat mengucapkan terima kasih atas makanan, berkata いただきます (sebelum makan) bukan hanya sekedar "terima kasih", tetapi merupakan pengakuan bahwa Anda akan menerima sesuatu yang berharga. Hal yang sama berlaku untuk minuman — coba gunakan お酒を頂きます saat disajikan oleh orang yang lebih tua atau dalam posisi hierarkis yang lebih tinggi, dan lihat bagaimana itu mengubah suasana.

Tetap perhatian: ada jebakan. Menggunakan 頂く untuk tindakan sendiri terdengar aneh — mengucapkan 私は本を頂いた ("Saya menerima sebuah buku") hanya berfungsi jika orang yang memberikan buku tersebut memiliki status yang lebih tinggi. Untuk situasi kasual di antara teman-teman, もらった adalah pilihan yang aman. Tips praktis? Anggap saja sebagai versi "berlutut" dari kata receba, yang diperuntukkan untuk momen-momen yang memerlukan kehalusan sosial.

Memorization dan Keunikan Budaya

Untuk mengingat 頂く, asosiasikan kanji dengan gambar seseorang yang membungkuk, menerima hadiah dengan tangan terangkat di atas kepala. Trik yang berhasil bagi saya adalah membuat flashcard dengan foto situasi formal — sebuah gelas sake yang ditawarkan, sebuah sertifikat yang diserahkan — dan menulis kalimat dengan kata kerjanya. Mengulangnya dengan suara keras membantu mengingat pelafalan yang unik, di mana hampir menghilang, terdengar seperti "itá-ku".

Dan ini dia permata budaya: dalam anime dan drama, Anda akan mendengar 頂戴 [ちょうだい], variasi yang lebih anak-anak atau penuh kasih dari 頂く. Anak-anak menggunakannya untuk meminta permen ("アメをちょうだい!"), dan orang dewasa bisa bermain dengan itu dalam nada yang ringan. Tetapi jangan salah — dalam tulisan atau pidato, bentuk lengkapnya tetap mendominasi. Ingin mencoba? La次の時, ketika seorang rekan Jepang menawarkan kopi kepada Anda, balaslah dengan 頂きます yang sopan dan lihat senyum persetujuan.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 頂く

  • 頂く - Bentuk Kondisional: Jika Anda memberi
  • 頂く - Bentuk Te: 頂いて
  • 頂く - Bentuk Negatif: tidak menerima

Sinonim dan serupa

  • 受け取る (uketoru) - Menerima, mengambil kepemilikan atas sesuatu
  • 取り上げる (toriageru) - Mengambil atau mencuri sesuatu dari seseorang
  • 受ける (ukeru) - Menerima, menerima sesuatu (bisa berupa undangan atau ujian)
  • 取る (toru) - Mengambil, mengambil, menangkap
  • 食べる (taberu) - makan
  • 飲む (nomu) - minum
  • 頂ける (itadakeru) - Menerima (bentuk merendah dan menghormati)
  • 頂戴する (choudai suru) - Menerima (bentuk rendah hati saat meminta sesuatu)
  • いただく (itadaku) - 受け取る (敬語)
  • いただける (itadakeru) - Mampu menerima (bentuk rendah hati)

Kata-kata terkait

貰う

morau

menerima

下さる

kudasaru

memberi; untuk memeriksa

頂く

Romaji: itadaku
Kana: いただく
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: menerima; mengonsumsi makanan atau minuman; dinobatkan dengan; mengenakan; hidup di bawah (seorang penguasa); melantik (seorang presiden); menerima; membeli; mengambil.

Arti dalam Bahasa Inggris: to receive;to take food or drink (hum);to be crowned with;to wear;to live under (a ruler);to install (a president);to accept;to buy;to take

Definisi: menerima barang dari orang lain. mengambil.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (頂く) itadaku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (頂く) itadaku:

Contoh Kalimat - (頂く) itadaku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

預かる

azukaru

menjaga dalam penyimpanan; menerima untuk disimpan; mengambil tanggung jawab untuk

kei

magra; mirar hacia abajo

数える

kazoeru

menghitung

思い出す

omoidasu

Ingat; Ingat

囲む

kakomu

mencari; melibatkan; mengelilingi; mengelilingi; mengelilingi.