Terjemahan dan Makna dari: 革 - kawa

A palavra japonesa 革 [かわ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado principal é "couro" ou "pele", mas ela também aparece em contextos mais amplos, como moda, artesanato e até mesmo em expressões idiomáticas. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa palavra, além de dicas para memorizá-la com facilidade.

Se você já se perguntou como os japoneses utilizam 革 no dia a dia ou qual a sua importância na língua, continue lendo. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e úteis para estudantes e curiosos. Vamos descobrir juntos como essa palavra simples pode abrir portas para um entendimento mais profundo do japonês.

Significado e uso de 革 [かわ]

革 [かわ] é comumente traduzido como "couro" ou "pele" em português, referindo-se ao material obtido de animais. No entanto, seu uso vai além do sentido literal. Ela aparece em palavras compostas como 革製品 [かわせいひん] (produtos de couro) e 革靴 [かわぐつ] (sapatos de couro), mostrando sua aplicação em diferentes contextos.

Além disso, 革 pode ser usado em expressões mais abstratas, como 革命 [かくめい] (revolução), onde o kanji assume um sentido de "mudança radical". Esse duplo significado torna a palavra interessante para quem quer expandir o vocabulário e entender como um mesmo caractere pode ter usos variados.

Origem e escrita do kanji 革

O kanji 革 tem uma história curiosa. Ele é composto pelo radical 革, que representa a pele de um animal esticada, remetendo diretamente ao seu significado original. Esse radical também aparece em outros kanjis relacionados a materiais ou transformações, reforçando sua ligação com o conceito de couro e mudança.

Na escrita, 革 é um dos kanjis mais simples de memorizar devido à sua forma visualmente intuitiva. Estudantes costumam associá-lo à imagem de um pedaço de couro sendo trabalhado, o que facilita a fixação. Se você está aprendendo japonês, prestar atenção nesses detalhes pode ajudar muito no processo de memorização.

Dicas para memorizar e usar 革 no cotidiano

Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 革 é associá-lo a objetos do dia a dia, como bolsas, cintos ou jaquetas de couro. Frases simples como "この靴は革でできています" (Estes sapatos são feitos de couro) podem ser úteis para praticar o uso da palavra em contextos reais.

Outra dica é explorar a cultura japonesa através de marcas conhecidas que trabalham com produtos de couro, como a famosa região de Himeji, que produz artigos de alta qualidade. Ao conectar a palavra a elementos culturais, fica mais fácil fixá-la na memória e usá-la naturalmente em conversas.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 皮革 (Hikaku) - Couro
  • レザー (Rezā) - Kulit (dalam bahasa Inggris, "leather")
  • 革製品 (Kawasēhin) - Produk kulit
  • 革製 (Kawasē) - Terbuat dari kulit
  • 皮製品 (Hiseihin) - Produk kulit (biasanya merujuk pada produk kulit hewan)
  • 皮製 (Hisei) - Terbuat dari kulit
  • カーフ (Kāfu) - Kulit anak sapi
  • 牛革 (Gyūkawa) - Kulit sapi
  • 馬革 (Bakawa) - Kulit kuda
  • 羊革 (Yōkawa) - Kulit domba
  • 豚革 (Butakawa) - Kulit babi
  • 革質 (Kawashitsu) - Kualitas kulit
  • 革素材 (Kawasozai) - Bahan kulit
  • 革製衣料品 (Kawasē iryōhin) - Artikel pakaian yang terbuat dari kulit
  • 革製品業界 (Kawasēhin gyōkai) - Industri produk kulit
  • 革産業 (Kawasangyō) - Industri Kulit
  • 革工芸品 (Kawa kōgeihin) - Artikel kerajinan dari kulit
  • 革製品メーカー (Kawasēhin mēkā) - Produsen produk kulit
  • 革製品販売店 (Kawasēhin hanbaiten) - Toko produk kulit
  • 革製品ブランド (Kawasēhin burando) - Merek produk kulit

Kata-kata terkait

変革

henkaku

mengubah; renovasi; revolusi; memberontak; (reformasi

吊り革

tsurikawa

alça

革新

kakushin

reformasi; inovasi

革命

kakumei

revolução

改革

kaikaku

reformasi; inovasi

チェンジ

tyenzi

ubah

報酬

houshuu

imbalan; imbalan; imbalan; tol

hen

perubahan; insiden; gangguan; aneh; datar (musik); ganjil; khas; terlihat mencurigakan; aneh; eksentrik; lucu

変化

henka

perubahan; variasi; modifikasi; mutasi; transisi; transformasi; transfigurasi; metamorfosis; variasi; keberagaman; infleksi; declinasi; konjugasi

風呂敷

furoshiki

paket kain; kemasan kain

Romaji: kawa
Kana: かわ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: couro

Arti dalam Bahasa Inggris: leather

Definisi: Produk yang diproduksi dari pengolahan kulit hewan atau kulit sintetis.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (革) kawa

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (革) kawa:

Contoh Kalimat - (革) kawa

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

革命は時に必要です。

Kakumei wa toki ni hitsuyou desu

Revolusi terkadang diperlukan.

Revolusi terkadang diperlukan.

  • 革命 (kakumei) - revolução
  • は (wa) - partikel topik
  • 時に (toki ni) - kadang-kadang
  • 必要 (hitsuyou) - diperlukan
  • です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang formal
革は丈夫で長持ちする素材です。

Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu

O couro é um material durável e longo.

  • 革 (kawa) - couro
  • は (wa) - partikel topik
  • 丈夫 (joubu) - resistente, durável
  • で (de) - Partikel penghubung
  • 長持ちする (nagamochi suru) - durar muito tempo
  • 素材 (sozai) - materiál
  • です (desu) - cara bijaksana untuk menjadi/berada
革新は社会の進歩を促進する。

Kakushin wa shakai no shinpo wo sokushin suru

Inovasi mempromosikan kemajuan sosial.

  • 革新 - "innovation" dalam bahasa Jepang.
  • は - adalah partikel grammatika yang menunjukkan topik kalimat.
  • 社会 - berarti "masyarakat" dalam bahasa Jepang.
  • の - merupakan partikel tata bahasa yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata.
  • 進歩 - berarti "kemajuan" dalam bahasa Jepang.
  • を - adalah partikel tata bahasa yang menunjukkan objek langsung dari kalimat.
  • 促進する - berarti "mempromosikan" atau "menstimulasi" dalam bahasa Jepang.
変革は必要不可欠なものです。

Henkaku wa hitsuyō fukaketsu na mono desu

A mudança é algo essencial e indispensável.

A transformação é indispensável.

  • 変革 (henkaku) - significa "mudança" ou "reforma"
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - significa "essencial" ou "indispensável"
  • な (na) - partícula gramatical que enfatiza a palavra anterior
  • もの (mono) - significa "coisa" ou "objeto"
  • です (desu) - verbo "ser" ou "estar" na forma educada
「改革は必要不可欠だ。」

Kaikaku wa hitsuyō fukaketsu da

A reforma é essencial e necessária.

A reforma é essencial.

  • 「改革」- significa "reforma" ou "mudança"
  • 「は」- Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 「必要不可欠」- significa "necessário" ou "essencial"
  • 「だ」- verbo "ser" no presente

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

合併

gappei

kombinasi; persatuan; pencampuran; penguatan; penggabungan; koalisi; penggabungan; aneksasi; afiliasi; pencantuman; pencantuman

機会

kikai

kesempatan; peluang

彼方

achira

1. ali; lá; aquele

少女

otome

putri; wanita muda; perawan; gadis; anak perempuan

契約

keiyaku

kontrak; kompak; persetujuan

革