Terjemahan dan Makna dari: 青 - ao
Jika Anda sudah belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui kata 青[あお] dan merasa bingung tentang artinya. Bagaimanapun, kata ini bisa diterjemahkan sebagai "biru" dan juga "hijau" dalam konteks tertentu. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologi, penggunaan dalam kehidupan sehari-hari Jepang, dan bahkan tips untuk mengingat kanji yang sangat serbaguna ini. Selain itu, Anda akan menemukan bagaimana warna ini hadir dalam ekspresi populer dan bahkan dalam situasi yang tidak terduga, seperti lampu lalu lintas dan buah-buahan.
Suki Nihongo, kamus Jepang online terbesar, tidak hanya memberikan arti, tetapi juga asal usul historis dari kata ini dan contoh praktis untuk Anda pelajari di Anki atau sistem pengingat lainnya. Jika Anda pernah bertanya-tanya mengapa orang Jepang menyebut apel hijau sebagai 青りんご (ao ringo), lanjutkan membaca—jawabannya mungkin mengejutkan Anda.
Asal dan perkembangan kanji 青
Ideogram 青 memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, di Tiongkok kuno, itu mewakili warna langit saat fajar, nada antara biru dan hijau. Piktogramnya terdiri dari 生 (hidup, pertumbuhan) di atas 丹 (merah, mineral), menyarankan sesuatu yang tumbuh dari tanah—seperti tanaman muda, yang memiliki nada ini. Tidak heran jika, hingga hari ini, sayuran segar disebut 青菜 (aona).
Di Jepang, perbedaan antara biru dan hijau baru terjamin pada periode Meiji (1868-1912), dengan pengaruh Barat. Sebelumnya, 青 mencakup seluruh rentang warna antara cyan dan zamrud. Ambiguitas ini masih ada dalam ungkapan seperti 青信号 (ao shingou), di mana "hijau" dari lampu lalu lintas disebut sebagai biru. Apakah Anda tahu? Hingga dekade 1930-an, lampu lalu lintas Jepang sendiri menggunakan nuansa yang lebih kebiruan untuk menghindari kebingungan dengan merah.
Kehidupan sehari-hari dan keunikan budaya
Siapa yang mengunjungi Jepang mungkin akan merasa aneh mendengar 青いバナナ (aoi banana) untuk pisang yang masih hijau. Penggunaan ini melampaui botani—mencerminkan pandangan budaya di mana 青 melambangkan ketidakmatangan atau kurangnya pengalaman. Dalam musik tradisional, ada bahkan istilah yang disebut 青二才 (aonisai), yang mengejek pemuda "hijau" yang terlalu naif. Di sisi lain, dalam konteks positif, warna ini mewakili kesegaran dan vitalitas, seperti dalam 青々とした (aoao to shita), yang digunakan untuk menggambarkan ladang yang subur.
Penggunaan menarik lainnya muncul dalam bidang medis. Ketika orang Jepang mengatakan 顔が青い (kao ga aoi), secara harfiah "wajah biru", mereka sedang menggambarkan seseorang yang pucat—tidak selalu dengan nuansa Smurf. Ekspresi ini menunjukkan bagaimana warna berhubungan dengan keadaan fisik dan emosional. Sementara itu, dalam dunia korporat, 青写真 (aoshashin), atau "foto biru", berarti rencana atau proyek, mengacu pada diagram arsitektur kuno yang dibuat di atas kertas sianotip.
Tips untuk menghafal dan kesalahan umum
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 青 adalah dengan mengaitkannya dengan elemen alami. Pikirkan tentang "LAUT AO" (meskipun laut Jepang biasanya disebut 海) atau "LANGIT AO di musim panas". Kesalahan umum di antara siswa adalah menerjemahkan 青い目 (aoi me) sebagai "mata hijau", padahal sebenarnya berarti "mata biru"—kecuali jika konteksnya menunjukkan sesuatu yang berbeda, seperti di manga di mana karakter memiliki warna fantastis.
Untuk berlatih, cobalah membuat flashcard dengan gambar yang ambigu: sebuah apel hijau, sebuah lampu lalu lintas, langit. Ini membantu otak untuk menyerap fleksibilitas istilah tersebut. Dan perhatian: dalam komposisi seperti 青春 (seishun, "masa muda"), kanji tidak merujuk pada warna, tetapi pada gagasan semangat. Pengecualian ini penting untuk tidak terjebak dalam jebakan terjemahan literal.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 青色 (Aoiro) - Cor azul
- 蒼 (So) - Warna biru gelap atau pucat
- 青い (Aoi) - biru
- 青みがかった (Aomi ga katta) - Dengan nada biru
- 青紫色 (Aomurasaki-iro) - Warna biru-ungu
- 青緑色 (Aomidori-iro) - Cor azul-esverdeada
- 青空 (Aozora) - Langit biru
- 青海 (Aoumi) - Mar azul
- 青竹 (Aotake) - Bambu verde-azulado
- 青葉 (Aoba) - Daun hijau
- 青春 (Seishun) - Pemuda (secara harfiah "musim semi biru")
- 青年 (Seinen) - Pemuda, merujuk pada seorang pria muda
- 青森県 (Aomori-ken) - Pemerintah Kota Aomori
- 青島 (Aoshima) - Pulau biru (atau pulau dengan nama itu)
- 青山 (Aoyama) - Gunung biru
- 青木 (Aoki) - Madeira biru atau sebuah nama keluarga
- 青銅色 (Seido-iro) - Warna perunggu biru
- 青柳 (Aoyagi) - Salgueiro azul
- 青梅 (Aoume) - Plum hijau-biru
- 青果 (Seika) - Buah-buahan dan sayuran segar (mengacu pada warna biru terkait dengan kesegaran)
- 青雲 (Seiun) - Awan biru (atau ambisi anak muda)
- 青空文庫 (Aozora Bunko) - Perpustakaan digital Aozora
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (青) ao
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (青) ao:
Contoh Kalimat - (青) ao
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Aojiroi hada ga utsukushii desu
Kulit pucat itu cantik.
Kulit pucat itu cantik.
- 青白い (aojirai) - pucat, putih keabu-abuan
- 肌 (hada) - raak
- が (ga) - partikel subjek
- 美しい (utsukushii) - bonito, lindo
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Tonari no shibafu wa aoku mieru
Rerumputan di samping tampak biru.
- 隣の - tetangga
- 芝生 - lawn = gramado
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 青く - adverbio yang berarti "biru"
- 見える - "aparecer" = muncul
Aoi sora ga suki desu
Saya suka langit biru.
- 青い (aoi) - biru
- 空 (sora) - kata benda yang berarti "langit"
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 好き (suki) - kata sifat yang berarti "menyukai"
- です (desu) - Kata kerja membantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dalam kalimat
Aozora ga suki desu
Saya suka langit biru.
- 青空 - "aozora" berarti "langit biru"
- が - partikel gramatikal yang menunjukkan subjek kalimat
- 好き - "suki" berarti "suka"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
- . - tanda baca menunjukkan akhir kalimat
Seinen wa mirai no kibou desu
Kaum muda adalah harapan masa depan.
Pemuda adalah harapan masa depan.
- 青年 (seinen) - muda moços ou juventude
- は (wa) - partikel kata yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam hal ini, "jovem"
- 未来 (mirai) - masa depan
- の (no) - Partícula kata kerja yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "dari masa depan"
- 希望 (kibou) - berarti "harapan" atau "ekspektasi"
- です (desu) - verbo "ser" dalam bentuk sopan dan formal
Watashi no pantsu wa aoi desu
Celana dalam saya berwarna biru.
Celana saya berwarna biru.
- 私 (watashi) - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "de" dalam bahasa Portugis
- パンツ (pantsu) - kata yang dipinjam dari bahasa Inggris yang berarti "celana panjang" atau "pakaian dalam" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "tentang" dalam bahasa Portugis
- 青い (aoi) - kata sifat yang berarti "biru" dalam bahasa Jepang
- です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dari percakapan, setara dengan "ser" atau "estar" dalam bahasa Portugis
Watashi no zubon wa aoiro desu
Celana saya berwarna biru.
Celana saya berwarna biru.
- 私 (watashi) - kata
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini "saya"
- ズボン (zubon) - calça -> celana
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "celana"
- 青色 (aoiro) - kata benda yang berarti "warna biru"
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Sora ga aoi desu
Langit berwarna biru.
- 空 (sora) - berarti "surga" dalam bahasa Jepang
- が (ga) - partikel subjek dalam bahasa Jepang
- 青い (aoi) - kata sifat yang berarti "biru" dalam bahasa Jepang
- です (desu) - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan keadaan atau kondisi
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda