Terjemahan dan Makna dari: 雷 - ikazuchi

Jika Anda pernah bertanya-tanya tentang arti kata Jepang 雷[いかずち], yang kita terjemahkan sebagai "petir", artikel ini akan membawa Anda lebih jauh dari sekadar definisi sederhana. Di sini, Anda akan menemukan etimologi yang menarik di balik kanji ini, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, dan bahkan tips untuk menghafalnya dengan efektif. Selain itu, jika Anda belajar bahasa Jepang dengan flashcard atau program seperti Anki, Anda akan menemukan contoh praktis untuk meningkatkan pembelajaran Anda.

Kanji 雷 tidak muncul begitu sering dalam kehidupan sehari-hari, tetapi ketika muncul, ia membawa berat budaya dan simbolis yang mengesankan. Baik dalam mitos kuno maupun dalam ungkapan modern, kata ini memiliki sejarah yang layak untuk dieksplorasi. Dan jika Anda pernah terkejut dengan petir yang tiba-tiba, Anda akan mengerti mengapa orang Jepang memberinya nama yang begitu mencolok.

Asal dan etimologi dari 雷[いかずち]

Kata いかずち memiliki akar yang kuno, berasal dari bahasa Jepang arkais. Awalnya, itu ditulis hanya dalam hiragana atau katakana, tetapi dengan diperkenalkannya kanji dari Tiongkok, karakter 雷 diadopsi untuk mewakili suara gaduh dari langit. Kanji itu sendiri merupakan kombinasi dari (hujan) dan (ladang padi), menyarankan ide tentang fenomena atmosfer yang berdampak pada pertanian.

Secara kebetulan, bacaan いかずち dianggap sebagai kun'yomi (bacaan Jepang), sementara on'yomi (bacaan Cina) adalah ライ (rai). Dualitas ini umum dalam banyak kanji, tetapi dalam kasus 雷, versi kun'yomi membawa nuansa yang lebih puitis dan sastra. Anda jarang mendengar seseorang berteriak "いかずち!" selama badai di Jepang modern, tetapi kata tersebut muncul dalam cerita rakyat dan bahkan dalam nama tempat.

Penggunaan dan Makna Budaya

Di Jepang, guntur bukan hanya fenomena meteorologi — itu terhubung dengan kepercayaan kuno. Dalam mitologi Shinto, 雷神 (Raijin) adalah dewa guntur, sering digambarkan sebagai sosok menakutkan dikelilingi oleh drum. Oleh karena itu, いかずち dapat membangkitkan baik ketakutan maupun rasa hormat, tergantung pada konteksnya. Di beberapa daerah, diyakini bahwa menyembunyikan pusar selama badai melindungi dari petir, sebuah takhayul yang masih bertahan di antara orang-orang tua.

Di luar konteks religius, istilah ini muncul dalam ungkapan seperti 雷が落ちる (petir jatuh), yang digunakan secara metaforis untuk menggambarkan ketika seseorang dimarahi dengan keras. Sudah memikirkan jika atasan Anda "melepaskan いかずち" selama rapat? Lebih baik tidak membiarkan itu terjadi! Koneksi antara alam dan emosi ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang mengaitkan pengalaman dan bahasa dengan cara yang unik.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Jika Anda berjuang untuk menghafal kanji ini, teknik yang efektif adalah mengaitkan radikal 雨 (hujan) dengan gambar kilat yang memotong ladang (田). Bayangkan adegannya: badai hebat di atas sawah — sulit untuk dilupakan setelah itu! Trik lainnya adalah mengingat bahwa 雷 terlihat seperti "atap" (bagian atas kanji) yang disambar kilat. Bermain dengan visualisasi seperti ini menjadikan pembelajaran kurang mekanis dan lebih menyenangkan.

Sebuah fakta menarik yang kurang dikenal adalah bahwa 雷 juga dapat merujuk pada hal-hal yang "gemuruh" dalam arti kiasan. Misalnya, seorang pegulat sumo dengan pukulan yang menghancurkan dapat disebut sebagai 雷のような力 (kekuatan seperti petir). Dan jika Anda penggemar anime, Anda pasti sudah melihat kanji ini dalam serangan khusus — siapa yang tidak ingat "Raikou" di Pokémon? Koneksi budaya pop ini sangat bagus untuk menghafal kosakata.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • かみなり (kaminari) - Petir; guntur.
  • いかずち (ikazuchi) - Guntur; juga dapat merujuk pada seorang dewa guntur dalam mitologi.
  • らい (rai) - Guntur; digunakan dalam konteks yang lebih puitis atau sastra.

Kata-kata terkait

落下

raka

jatuh; menjatuhkan; turun

駆ける

kakeru

lari (lari, terutama kuda); berlari cepat; berlari ringan

稲光

inabikari

(kilat) flash

Romaji: ikazuchi
Kana: いかずち
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: guntur

Arti dalam Bahasa Inggris: O kanji 雷(kaminari) significa "trovão" ou "raio". Este kanji tem origem nos caracteres chineses antigos, onde 雨representa "chuva" e 田 representa "campo". A combinação desses elementos simboliza um fenômeno natural que ocorre durante tempestades. No Japão, 雷 também carrega significados culturais, como a presença de divindades do trovão na mitologia japonesa.

Definisi: Fenomena petir dari langit ke bumi.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (雷) ikazuchi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (雷) ikazuchi:

Contoh Kalimat - (雷) ikazuchi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

雷が鳴り響く。

Kaminari ga narihibiku

Guntur bergemuruh.

Suara guntur.

  • 雷 - "trovão" dalam bahasa Jepang berarti "kaminari".
  • が - partikel subjek.
  • 鳴り響く - kata kerja yang berarti "bergaung" atau "menggema".

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

あっち

achi

di sana

書留

kakitome

menulis; mendaftar; membuat catatan; pendaftaran (surat)

医療

iryou

perawatan medis; pengobatan medis

元来

ganrai

semula; terutama; pada dasarnya; secara logis; tentu saja

家計

kakei

ekonomi rumah tangga; keuangan keluarga