Terjemahan dan Makna dari: 雨天 - uten
Se você já se perguntou como os japoneses descrevem aquele dia cinzento e molhado, a resposta está em 雨天[うてん] – uma palavra que vai além do simples "tempo chuvoso". Neste artigo, você vai descobrir desde a origem dos kanjis que formam essa expressão até como ela é usada no cotidiano do Japão. E se está procurando dicas para memorizar vocabulário, aqui você também encontra frases prontas para adicionar no seu Anki ou outro sistema de repetição espaçada.
O termo 雨天 não é apenas um registro meteorológico. Ele carrega nuances culturais e até mesmo emocionais para os japoneses, aparecendo em previsões do tempo, avisos de cancelamento de eventos e até em conversas casuais. Será que existe um motivo especial para esses dois kanjis terem sido escolhidos? E por que algumas pessoas associam essa palavra a sensações específicas? Vamos desvendar tudo isso a seguir.
Asal dan Komposisi dari 雨天
Os kanjis de 雨天 contam uma história visual: 雨 (ame) significa "chuva", enquanto 天 (ten) representa "céu" ou "tempo". Juntos, eles formam a ideia literal de "céu chuvoso". Curiosamente, o segundo caractere tem um duplo sentido – além de "céu", ele também pode indicar "clima" em certos contextos, o que faz da combinação uma descrição perfeita para dias de precipitação.
Na escrita antiga, o pictograma de 雨 era ainda mais ilustrativo – as gotas caindo ficavam evidentes nos traços verticais abaixo da "nuvem" representada na parte superior. Já 天 originalmente mostrava um grande homem com os braços abertos, simbolizando o que está acima de nós. Com o tempo, esses traços foram simplificados, mas a essência permaneceu. Você consegue imaginar como esses desenhos antigos se transformaram nos caracteres atuais?
Kehidupan Sehari-hari dan Konteks Khusus
No Japão, 雨天 aparece com frequência em avisos públicos. Placas com "雨天決行" (realizado mesmo com chuva) ou "雨天中止" (cancelado por causa da chuva) são comuns em entradas de parques e locais de eventos. Empresas de transporte também usam o termo em alertas sobre atrasos, enquanto canais de meteorologia o empregam para previsões de médio prazo – diferente de 雨 (chuva no momento) ou 降雨 (ato de chover).
Sebuah detail menarik adalah bagaimana kata ini memperoleh nuansa yang berbeda tergantung pada musim. Di musim semi, kata ini bisa membawa gambaran bunga sakura yang dicuci oleh hujan, sementara di musim panas menggugah kelembapan menyengat dari tsuyu (masa hujan). Sudahkah Anda berpikir tentang bagaimana kata yang sama dapat membangkitkan sensasi yang begitu beragam? Kekayaan makna ini membuat bahasa Jepang menjadi begitu menarik.
Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik
Para fixar 雨天 no vocabulário, uma técnica eficaz é associar os componentes visuais: imagine um céu (天) completamente tomado por chuva (雨). Criar flashcards com imagens de paisagens chuvosas também ajuda, especialmente se combinado com áudio da pronúncia "uten". Que tal tentar fazer isso com fotos de suas próprias experiências em dias chuvosos?
Dalam budaya pop, kata ini muncul dalam lirik lagu dan judul drama, seringkali untuk menyampaikan melankolis atau pembaruan. Ada juga sebuah peribahasa yang kurang dikenal: "雨天の後には虹" (setelah cuaca hujan, datanglah pelangi), menunjukkan bagaimana istilah ini terkait dengan harapan. Dan kamu, sudahkah menyadari bagaimana bahasa lain memiliki ungkapan serupa untuk hari-hari hujan?
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 雨の日 (Ame no hi) - Hari hujan
- 雨が降る日 (Ame ga furu hi) - Hari di mana hujan turun
- 雨の降る日 (Ame no furu hi) - Hari saat hujan
- 雨の多い日 (Ame no ooi hi) - Hari dengan banyak hujan
- 雨模様の日 (Ame moyou no hi) - Hari dengan perkiraan hujan (kemungkinan besar hujan)
- 雨の予報が出ている日 (Ame no yohou ga dete iru hi) - Hari dengan perkiraan hujan
- 雨が心配な日 (Ame ga shinpai na hi) - Hari yang mengkhawatirkan karena hujan
- 雨が降りそうな日 (Ame ga furisou na hi) - Hari di mana tampaknya akan hujan
- 雨が続く日 (Ame ga tsuzuku hi) - Hari hujan terus-menerus
- 雨の影響が出る日 (Ame no eikyou ga deru hi) - Hari dengan dampak hujan
- 雨の中での日常生活 (Ame no naka de no nichijou seikatsu) - Kehidupan sehari-hari di tengah hujan
- 雨の中を歩く日 (Ame no naka wo aruku hi) - Hari untuk berjalan di bawah hujan
- 雨の中での通勤 (Ame no naka de no tsuukin) - Pergerakan di bawah hujan
- 雨の中での外出 (Ame no naka de no gaishutsu) - Pulang di bawah hujan
- 雨の中のイベント (Ame no naka no ibento) - Acara di bawah hujan
- 雨の中のスポーツ (Ame no naka no supōtsu) - Olahraga di bawah hujan
- 雨の中のドライブ (Ame no naka no doraibu) - Berkendara di bawah hujan
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (雨天) uten
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (雨天) uten:
Contoh Kalimat - (雨天) uten
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu
Pada hari -hari hujan
Penting untuk keluar dengan penjaga -chuva di hari -hari hujan.
- 雨天の日 - hari hujan
- は - partikel topik
- 傘を持って - memegang payung
- 出かける - keluar
- のが - partikel nominal
- 大切です - penting