Terjemahan dan Makna dari: 随分 - zuibun
A palavra japonesa 随分 (ずいぶん) é um daqueles termos que, à primeira vista, pode parecer simples, mas carrega nuances interessantes na língua japonesa. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la corretamente em frases, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Aqui, vamos explorar desde o contexto cultural até dicas práticas para memorização, tudo com base em fontes confiáveis como o dicionário Jisho.org e referências acadêmicas. No Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para estudantes e curiosos da língua japonesa.
Significado e uso de 随分
随分 é um advérbio que geralmente expressa intensidade, podendo ser traduzido como "muito", "bastante" ou até "consideravelmente". Ele é frequentemente usado para enfatizar algo que está além do esperado, seja positivo ou negativo. Por exemplo, em uma frase como "随分寒いですね" (ずいぶん さむい ですね), a tradução seria "Está muito frio, não é?", com um tom de surpresa ou ênfase.
O interessante é que 随分 também pode transmitir uma nuance subjetiva, dependendo do contexto. Em situações informais, pode carregar um leve tom de crítica ou admiração, algo que nem sempre é captado em traduções literais. Por isso, é essencial prestar atenção ao tom da conversa e à intenção por trás das palavras.
Origem e curiosidades sobre a palavra
A etimologia de 随分 remonta aos kanjis 随 (ずい), que significa "seguir" ou "acompanhar", e 分 (ぶん), que pode ser traduzido como "parte" ou "porção". Juntos, eles sugerem a ideia de algo que "segue além do esperado", o que explica seu uso para expressar intensidade. Essa composição reflete bem o significado atual da palavra, que mantém a noção de exceder limites comuns.
Uma curiosidade é que 随分 não é uma palavra rara no cotidiano japonês, mas também não está entre as mais frequentes. Ela aparece com mais destaque em conversas informais e em certos contextos midiáticos, como dramas ou mangás, onde a ênfase emocional é valorizada. Seu uso em animes, por exemplo, muitas vezes está ligado a cenas de surpresa ou exagero cômico.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Para quem está aprendendo japonês, uma maneira eficaz de fixar 随分 é associá-la a situações onde há uma quebra de expectativa. Pense em frases como "随分遅いね" (ずいぶん おそい ね), que significa "Você está bem atrasado, hein?". Aqui, a palavra reforça a surpresa ou frustração com o atraso, algo que vai além do normal.
Outra dica é praticar com exemplos reais, como diálogos de séries ou músicas japonesas. Ouvir nativos usando 随分 ajuda a internalizar não só o significado, mas também a entonação correta. Lembre-se de que, embora seja um advérbio versátil, ele não deve ser usado em contextos excessivamente formais, onde outras expressões seriam mais adequadas.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 大変 (taihen) - Sangat, serius, sulit
- かなり (kanari) - Secara signifikan, cukup
- 相当 (soutou) - Terkait, secara tepat, secara substansial
- すごく (sugoku) - Luar biasa, luar biasa
- とても (totemo) - Sangat, sangat
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (随分) zuibun
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (随分) zuibun:
Contoh Kalimat - (随分) zuibun
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Zuibun oishii ryouri desu ne
Ini adalah hidangan yang sangat lezat.
Ini adalah hidangan yang sangat lezat.
- 随分 - kata keterangan yang berarti "banyak" atau "cukup"
- おいしい - Adjektif yang berarti "lezat"
- 料理 - kata benda yang berarti "masakan" atau "hidangan"
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan kesopanan
- ね - partikel penutup yang menunjukkan pertanyaan atau konfirmasi
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan