Terjemahan dan Makna dari: 間違う - machigau
Kata Jepang 「間違う」 (machigau) umumnya digunakan dalam konteks kesalahan atau kebingungan. Etimologinya merujuk pada dua bagian yang berbeda, tetapi saling melengkapi: karakter pertama, 「間」 (ma), berarti "ruang" atau "antara", sementara karakter kedua, 「違」 (chigau), berarti "berbeda" atau "bervariasi". Bersama-sama, mereka membentuk ide tentang sesuatu yang tidak pada tempatnya atau tidak benar dibandingkan dengan yang diharapkan.
Kata kerja 「間違う」 merujuk pada tindakan membuat kesalahan atau salah paham. Ini dapat diterapkan dalam berbagai situasi sehari-hari, dari kelalaian kecil hingga kesalahan yang lebih berarti. Selain itu, kata ini memiliki nuansa budaya yang penting, mencerminkan nilai yang dimiliki oleh ketepatan dan koreksi di dalam masyarakat Jepang. Mengakui kesalahan dan memperbaiki sebuah "machigau" adalah aspek yang diinginkan yang menunjukkan tanggung jawab dan pertumbuhan pribadi.
Terdapat beberapa variasi dari ekspresi ini yang digunakan tergantung pada konteksnya. Beberapa di antaranya termasuk:
- 「間違い」 (machigai) - kata benda yang berarti "kesalahan" atau "kekeliruan".
- 「間違える」 (machigaeru) - bentuk transitif dari kata kerja, menunjukkan tindakan yang disengaja untuk melakukan kesalahan pada sesuatu.
- 「間違わない」 (machigawanai) - bentuk negatif yang menunjukkan tidak adanya kesalahan.
Studi tentang kata ini tidak hanya menerangi aspek linguistik dari bahasa Jepang, tetapi juga menawarkan pandangan tentang bagaimana orang Jepang melihat konsep kesalahan itu sendiri—penerimaan kesalahan sebagai bagian yang alami dan tak terhindarkan dari pengalaman manusia. Dalam banyak konteks, mengakui kesalahan tidak hanya dianggap sebagai tanggung jawab pribadi, tetapi juga sebagai sikap yang bermartabat dan berani.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 間違う
- 間違う - bentuk dasar
- 間違いました - Forma passada educada
- 間違います Bentuk sekarang yang sopan
- 間違わない - bentuk Negatif
- 間違えて - Forma te-form
Sinonim dan serupa
- 誤る (ayamaru) - Bersalah, melakukan kesalahan.
- 誤った (ayamatta) - Errado, que cometeu um erro.
- 誤解する (gokai suru) - Menafsirkan secara salah, mengalami kesalahpahaman.
- 誤解を招く (gokai o maneku) - Menyebabkan salah paham, mengarah pada interpretasi yang salah.
- 誤りを犯す (ayamari o okasu) - Melakukan kesalahan, mengalami kegagalan.
- 誤解を生じる (gokai o shoujiru) - Menyebabkan kebingungan, menghasilkan kesalahpahaman.
- 誤解を与える (gokai o ataeru) - Menyebabkan kesalahan interpretasi, memberikan kesan yang salah.
- 誤りをする (ayamari o suru) - Buat kesalahan, lakukan kegagalan.
- 誤解を抱く (gokai o daku) - Memiliki kesalahpahaman, memelihara ide yang salah.
- 誤りを認める (ayamari o mitomeru) - Mengakui kesalahan, mengakui kegagalan.
- 誤解を解く (gokai o toku) - Menjelaskan kesalahpahaman, menyelesaikan kebingungan.
- 誤解を招いた (gokai o manaita) - Menimbulkan salah paham (di masa lalu).
- 誤りを指摘する (ayamari o shiteki suru) - Menunjukkan kesalahan, mengidentifikasi suatu kegagalan.
- 誤解を招く原因となる (gokai o maneku gen'in to naru) - Menjadi penyebab kesalahpahaman.
- 誤解を招く表現をする (gokai o maneku hyougen o suru) - Menggunakan ungkapan yang dapat menyebabkan kesalahpahaman.
- 誤解を招くような言い方をする (gokai o maneku you na iikata o suru) - Buat pernyataan yang dapat menyebabkan salah paham.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (間違う) machigau
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (間違う) machigau:
Contoh Kalimat - (間違う) machigau
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
awaseru
untuk dapat bersama-sama; bertentang; menghadapi; bergabung; untuk menggabungkan; untuk menghubungkan; menambahkan; mencampur; untuk menggabungkan; tumpang tindih; untuk membandingkan; periksa dengan