Terjemahan dan Makna dari: 開ける - akeru
Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com o verbo 開ける (あける), que significa "abrir". Mas será que você conhece a fundo sua origem, como ele é usado no cotidiano japonês ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente? Neste artigo, vamos explorar tudo sobre essa palavra essencial, desde sua etimologia até dicas práticas para fixá-la na mente. Se você usa o Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as frases de exemplo que separamos para turbinar seus estudos!
Além do significado básico, 開ける carrega nuances interessantes que muitas vezes passam despercebidas. Você sabia, por exemplo, que esse verbo está ligado a situações cotidianas como abrir portas, janelas e até mesmo embalagens? E que seu pictograma revela muito sobre sua essência? Vamos desvendar esses detalhes e mostrar como os japoneses realmente usam essa palavra no dia a dia.
A origem e etimologia de 開ける
Kanji 開, que compõe o verbo 開ける, é formado pelos radicais 門 (portão) e 干 (seco). Juntos, eles sugerem a ideia de "fazer um portão ficar seco"? Não exatamente! Na verdade, o radical 干 aqui representa a ação de afastar, como se estivesse empurrando as portas para abrir. Essa imagem mental ajuda a entender por que esse caractere está associado ao ato de abrir espaços ou objetos.
Curiosamente, o verbo 開ける é considerado um dos mais antigos da língua japonesa, com registros que remontam ao período Heian (794-1185). Ele compartilha a mesma raiz que palavras como 開く (ひらく - abrir no sentido de expandir) e 開放的 (かいほうてき - aberto, no sentido de personalidade). Essa família de palavras mostra como o conceito de abertura está profundamente enraizado na cultura japonesa.
Uso cotidiano e particularidades
No Japão, você ouvirá 開ける em situações bem práticas: ao pedir para alguém abrir a janela (窓を開けてください), ao abrir uma lata de refrigerante (缶を開ける) ou até mesmo quando falam sobre abrir o coração (心を開く - embora aqui muitas vezes se use o verbo 開く). Uma particularidade interessante é que 開ける geralmente implica uma ação voluntária - você decide abrir algo, diferente de 開く que pode indicar algo que se abre naturalmente.
Uma dica valiosa: preste atenção nos objetos que costumam acompanhar esse verbo. Ele é frequentemente usado com coisas que têm "bordas" ou "fechos" claros - portas, janelas, embalagens, guarda-chuvas. Já tentou abrir um guarda-chuva sob a chuva torrencial de Tóquio? Os japoneses certamente diriam 傘を開ける (かさをあける) nessa situação. Essa associação com objetos específicos pode ser sua chave para memorização!
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Para nunca mais esquecer o 開ける, que tal criar uma imagem mental? Imagine o kanji 門 (portão) sendo empurrado pelas mãos (representadas pelo 干) até abrir completamente. Essa pequena história visual faz maravilhas na hora de lembrar o caractere. Outra técnica infalível é associar o som "akeru" com a expressão "Ah, que alívio!" - como quando finalmente abrimos algo que estava difícil.
No mundo dos trocadilhos japoneses, 開ける aparece em alguns jogos de palavras interessantes. Um exemplo é 開けゴマ (あけごま), uma brincadeira com a expressão "Abre-te Sésamo" dos contos árabes, mostrando como até mesmo na cultura pop essa palavra está presente. E se você já viu animes ou dramas, deve ter notado como o simples ato de abrir uma porta com 開ける pode carregar um peso emocional enorme em cenas importantes.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 開ける
- 開ける - Bentuk positif sekarang
- 開けない - Bentuk Negatif Sekarang
- 開けた Bentuk lampau
- 開けるでしょう - Bentuk masa depan
Sinonim dan serupa
- 開く (Hiraku) - Abrir
- 解く (Toku) - Resolver
- 解ける (Tokeru) - Menjadi diselesaikan, menjadi dihapus
- 解かす (Tokasu) - Menyelesaikan
- 解き放つ (Toki hanatsu) - Membebaskan, melepaskan
- 解除する (Kaijo suru) - Batalkan, hapus suatu pembatasan
- 解放する (Kaihô suru) - Membebaskan, melepaskan (orang atau objek)
- 開放する (Kaihô suru) - Membuka sepenuhnya, membebaskan (suatu ruang atau tempat)
- 開帳する (Kaitô suru) - Membuka atau mengungkapkan (informasi)
- 展開する (Tenkai suru) - Mengembangkan, memperluas
- 広げる (Hirogeru) - Perluas, panjangkan, buka sesuatu yang tertutup
- 広がる (Hirogaru) - Jika memperluas, menyebar
- 広める (Hiromeru) - Mempromosikan, menyebarkan (pengetahuan atau informasi)
- 許可する (Kyoka suru) - Mengizinkan, memberikan izin
- 許す (Yurusu) - Mengampuni, mengizinkan
- 許可を与える (Kyoka o ataeru) - Conceder permissão
- 許容する (Kyoyou suru) - Mentolerir, menerima
- 許容範囲内にする (Kyoyou han'i nai ni suru) - Menjaga dalam batas yang dapat diterima
- 許容量を超える (Kyoyouryō o koeru) - Melampaui kapasitas yang diizinkan
Romaji: akeru
Kana: あける
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Terjemahan / Makna: buka
Arti dalam Bahasa Inggris: to open
Definisi: terbuka [saat fajar] Buka sesuatu dengan menghilangkan rintangan atau mengungkapkan benda-benda. Buka sesuatu yang tertutup agar hal-hal dapat keluar.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (開ける) akeru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (開ける) akeru:
Contoh Kalimat - (開ける) akeru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Dōa o akeru
Buka pintunya.
abra a porta
- ドア (doa) - pintu
- を (wo) - partikel objek
- 開ける (akeru) - buka
Doriru de ana wo akeru
Saya membuat lubang dengan bor.
Buat lubang dengan bor.
- ドリル (doriru) - broca
- で (de) - com
- 穴 (ana) - buraco
- を (wo) - objek langsung
- 開ける (akeru) - buka
Mon wo akete kudasai
Tolong bukakan pintunya.
Harap buka gerbang.
- 門 - pintu
- を - partikel objek langsung
- 開けて - bentuk imperatif dari kata kerja 開ける (membuka)
- ください - permintaan atau permohonan
Futa o akete kudasai
Harap buka tutupnya.
Buka tutupnya.
- 蓋 (gai) - tampa
- を (wo) - partikel objek
- 開けて (akete) - abra
- ください (kudasai) - por favor
To wo akete kudasai
Tolong bukakan pintunya.
Tolong bukakan pintunya.
- 戸 (to) - pintu
- を (wo) - partikel objek langsung
- 開けて (akete) - Buka
- ください (kudasai) - silakan
Fū wo akete naka wo mite kudasai
Abra o envelope e veja o que tem dentro.
Abra o selo e olhe para dentro.
- 封 - Selo
- を - Partikel objek
- 開けて - Abrir (verbo no gerúndio)
- 中 - Dentro
- を - Partikel objek
- 見てください - Por favor, olhe (verbo no imperativo)
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja