Terjemahan dan Makna dari: 重なる - omonaru

Kata Jepang 重なる (おもなる) dapat menimbulkan kebingungan bagi pelajar bahasa itu, terutama karena pembacaan yang kurang umum dan makna spesifiknya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi arti, asal usul, dan bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Jika Anda sudah menemui istilah ini dalam teks atau percakapan dan penasaran, Anda telah datang ke tempat yang tepat. Di sini di Suki Nihongo, kamus kami yang rinci membantu untuk mengungkap bahkan kosakata yang paling menarik.

Arti dan penggunaan 重なる (おもなる)

重なる (おもなる) adalah sebuah kata sifat yang berarti "utama", "lebih penting" atau "fundamental". Berbeda dengan homofon 重なる (かさなる), yang merujuk pada hal-hal yang saling tumpang tindih, versi dengan bacaan おもなる ini memiliki penggunaan yang lebih terbatas dan formal. Ini sering muncul dalam konteks yang menyoroti elemen sentral dari suatu situasi, seperti dalam "重なる理由" (omotaru riyuu – "alasan utama").

Perlu dicatat bahwa, meskipun ini adalah istilah yang benar, itu tidak begitu umum dalam bahasa Jepang sehari-hari. Seringkali, para pembicara lebih memilih alternatif seperti 主な (おもな) atau 重要な (じゅうような). Meskipun demikian, menemukannya dalam teks tertulis atau pidato formal bukanlah hal yang aneh, terutama dalam dokumen atau diskusi yang membutuhkan ketepatan linguistik.

Asal dan penulisan 重なる (おもなる)

Kanji 重 (omo) membawa ide berat atau pentingnya, yang terhubung sempurna dengan arti "utama". Sementara bacaan おもなる adalah bentuk kuno yang bertahan dalam bahasa Jepang modern dalam konteks tertentu. Menariknya, kanji yang sama muncul dalam kata-kata seperti 重要 (じゅうよう – "penting") dan 重役 (おもやく – "eksekutif"), menegaskan hubungan dengan hierarki dan relevansi.

Sebuah tips untuk mengingat kata ini adalah mengaitkannya dengan radikal 重, yang terdapat dalam kata-kata lain yang juga menyampaikan pengertian tentang sesuatu yang esensial. Selain itu, memperhatikan penggunaannya dalam kalimat seperti "重なる目的" (omotaru mokuteki – "tujuan utama") dapat membantu mengikat maknanya dengan cara yang lebih alami.

Bagaimana 重なる (おもなる) dipersepsikan di Jepang

Di Jepang, 重なる (おもなる) memiliki nada yang sedikit lebih resmi, lebih sering ditemui dalam teks hukum, laporan bisnis, atau pidato formal. Kehadirannya dalam kehidupan sehari-hari terbatas, tetapi hal ini tidak mengurangi pentingnya bagi mereka yang ingin menguasai bahasa Jepang pada tingkat lanjutan. Mahasiswa yang berdedikasi untuk membaca materi akademik atau profesional pasti akan menemukannya dengan cukup teratur.

Sebuah fakta menarik adalah bahwa, meskipun merupakan istilah kuno, itu masih diajarkan di sekolah-sekolah Jepang, terutama dalam pelajaran bahasa Jepang klasik. Ini menunjukkan bagaimana kata tersebut bertahan seiring waktu, menjaga tempatnya dalam kosakata meskipun dengan evolusi bahasa. Bagi mereka yang mempelajari bahasa Jepang, mengenal 重なる (おもなる) adalah cara untuk mendalami kekayaan linguistik dan budaya Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 重なる

  • 重なる - Bentuk Positif
  • 重ならない - bentuk Negatif
  • 重なっている - bentuk Berkelanjutan
  • 重なります - Cara Manners

Sinonim dan serupa

  • 重複する (Chōfuku suru) - Menggandakan, mengulangi sesuatu; menekankan terjadinya sebuah peristiwa yang sama atau item.
  • かさなる (Kasanaru) - Tumpang tindih, mengakumulasi; merujuk pada tindakan menumpuk secara alami.
  • かさねる (Kasaneru) - Menempatkan, meletakkan sesuatu dalam lapisan; menonjolkan tindakan meletakkan sesuatu di atas yang lain dengan niat.
  • 重なり合う (Kasanariau) - Tumpang tindih; menunjukkan interaksi antara dua atau lebih elemen yang bertumpukan.
  • 重ねる (Kasaneru) - Menumpuk, menimpa; melibatkan tindakan menambahkan lapisan, tanpa harus secara alami.
  • 交わる (Kawaru) - Persimpangan, berpotongan; menekankan gagasan bahwa dua jalan atau objek bertemu.
  • 交差する (Kōsa suru) - Persimpangan; istilah yang lebih teknis untuk menggambarkan tindakan melintasi, seperti jalan atau jalan setapak.
  • 重層する (Jūsō suru) - Lapisan ganda; mengacu pada struktur atau konsep yang terdiri dari beberapa lapisan.
  • 重重にする (Jūjū ni suru) - Membuat sesuatu menjadi sangat berat; berarti meningkatkan secara signifikan berat atau muatan.
  • 重重に重ねる (Jūjū ni kasaneru) - Tumpuk secara intens; menekankan tindakan menumpuk dengan rasa beban yang berlebihan.
  • 重ね合わせる (Kasane awaseru) - Menempel dan mengintegrasikan; melibatkan kombinasi elemen yang saling menempel.
  • 重ね重ねにする (Kasane kasane ni suru) - Melakukan secara berulang; menyarankan pengulangan dalam lapisan atau tindakan berturut-turut.
  • 重ね重ねに重ねる (Kasane kasane ni kasaneru) - Tumpuk berulang kali; menekankan tindakan menumpuk beberapa kali.
  • 重ね重ねに重ね合わせる (Kasane kasane ni kasane awaseru) - Menumpuk dan mengintegrasikan secara berulang; gagasan tentang banyak iterasi tumpang tindih.
  • かさね合わせる (Kasanewaseru) - Tentang menyusun dan menggabungkan; menekankan ide untuk mengintegrasikan elemen yang ditumpuk.
  • かさね重ねにする (Kasanekasaneni suru) - Membuat lapisan tak terhitung; menyarankan penambahan lapisan tanpa akhir.
  • かさね重ねに重ねる (Kasanekasaneni kasaneru) - Menumpuk berkali-kali; menekankan tindakan menumpuk secara intens.
  • かさね重ねに重ね合わせる (Kasanekasaneni kasaneawasuru) - Menumpuk dan mengintegrasikan tanpa henti; merujuk pada tindakan terus-menerus menggabungkan dan menyatukan.

Kata-kata terkait

ダブる

daburu

bertepatan (jatuh pada hari yang sama); Memiliki dua sesuatu; Ulangi satu tahun sekolah setelah gagal

濁る

nigoru

tercemar; menjadi kotor

迫る

semaru

untuk mendekatkan diri; menekan

重複

jyuufuku

duplikasi; pengulangan; hamparan; redundansi; restorasi

嵩む

kasamu

mengumpulkan; meningkatkan

重なる

Romaji: omonaru
Kana: おもなる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: utama; penting

Arti dalam Bahasa Inggris: main;principal;important

Definisi: Ada sesuatu yang tumpang tindih dengan yang lain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (重なる) omonaru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (重なる) omonaru:

Contoh Kalimat - (重なる) omonaru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

重なることがある。

Kasanaru koto ga aru

Kadang-kadang

Itu bisa tumpang tindih.

  • 重なる - berarti "tumpang tindih" atau "terjadi bersamaan"
  • こと - artinya "barang" atau "fakta"
  • が - Partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • ある - berarti "ada" atau "terdapat"

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

追い出す

oidasu

expulsar; expelir; expatriar; expurgar; expulsão; expulso; expulsão; expulsivo; expulsável; expulsor; expelido; expulsório; expulsão forçada; expulsão violenta; expulsão de gás; expulsão de líquido; expulsão de ar; expulsão de impurezas; expulsão de estrangeiros; expulsão de demônios.

潜る

kuguru

1. mengemudikan; melewati; 2. Menghindari; bersembunyi; 3. menyelam (di dalam atau di bawah air); pergi ke bawah tanah

煎る

iru

menambal; menggoreng; membakar; memanggang; memanggang; mendidih dalam minyak

入る

iru

tudo; tudo que existe; sem exceção; todo; completamente; absolutamente

砕ける

kudakeru

memotong; dijerat

tumpang tindih