Terjemahan dan Makna dari: 重たい - omotai
A palavra japonesa 重たい (おもたい) carrega um significado que vai além do peso físico, mergulhando em nuances emocionais e situacionais. Neste artigo, vamos explorar seu uso cotidiano, a escrita em kanji, e como ela se diferencia de termos similares. Se você está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre expressões únicas, entender 重たい pode enriquecer seu vocabulário e percepção cultural.
Além de desvendar a tradução e origem, vamos analisar como essa palavra é percebida no Japão, desde conversas informais até contextos mais profundos. O Suki Nihongo, seu dicionário de japonês favorito, reuniu aqui tudo o que você precisa saber para dominar 重たい sem complicações.
Significado e tradução de 重たい
重たい, lido como "omotai", é um adjetivo que descreve algo pesado, seja literalmente ou figurativamente. Enquanto a tradução mais direta é "pesado", ela também pode transmitir uma sensação de opressão, lentidão ou até mesmo desconforto emocional. Por exemplo, uma mala cheia de livros pode ser 重たい, assim como um clima tenso em uma reunião.
Diferente de 重い (omoi), que também significa "pesado", 重たい carrega uma conotação mais subjetiva e pessoal. É como se o falante estivesse expressando não apenas um fato, mas uma experiência íntima com aquilo que descreve. Essa sutileza faz parte da riqueza expressiva do idioma japonês.
Asal dan penulisan kanji
O kanji 重, que compõe a palavra, é originário da representação pictórica de camadas empilhadas, sugerindo a ideia de peso e acumulação. Seu radical é 里 (aldeia), mas sua composição atual reflete mais a noção de algo denso ou difícil de mover. A versão com o hiragana たい (重たい) surgiu como uma variação coloquial de 重い, ganhando espaço na língua falada.
Vale destacar que 重たい não é um termo arcaico, mas também não é o mais formal. Ele aparece com frequência em diálogos do dia a dia, especialmente quando alguém quer enfatizar a sensação física ou emocional do peso. Em textos escritos mais formais, 重い ainda é a escolha predominante.
Uso cultural e dicas de memorização
No Japão, 重たい é frequentemente usado para descrever situações que vão além do físico. Um filme com um tema denso pode ser chamado de 重たい, assim como uma responsabilidade que parece esmagadora. Essa flexibilidade semântica faz com que a palavra seja útil em diversos contextos, desde conversas casuais até discussões mais profundas.
Para memorizar 重たい, uma dica é associar o kanji 重 a algo que literalmente "pesa" sobre você. Imagine-se carregando uma mala extremamente pesada (重たい荷物) ou sentindo o peso de uma decisão difícil. Essa conexão mental entre o símbolo e a sensação pode ajudar a fixar o significado de maneira mais intuitiva.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 重い (omoi) - Berat; padat.
- 重苦しい (omokurushii) - Berat; menekan, dengan rasa ketidaknyamanan.
- 重々しい (omojomashii) - Berat; solennel, dengan nuansa berat.
- 重っ苦しい (omokkurushii) - Berat; mirip dengan "重苦しい", tetapi digunakan dengan cara yang lebih santai untuk menggambarkan situasi atau lingkungan yang terasa berat atau tidak nyaman.
Romaji: omotai
Kana: おもたい
Tipe: Kata sifat
L: jlpt-n2
Terjemahan / Makna: berat; besar sekali; serius; penting; berat; tertekan
Arti dalam Bahasa Inggris: heavy;massive;serious;important;severe;oppressed
Definisi: Sensasi bahwa segalanya terasa sangat berat, seperti bagasi atau kekuatan fisik.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (重たい) omotai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (重たい) omotai:
Contoh Kalimat - (重たい) omotai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono nimotsu wa omotai desu
Tas ini berat.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 荷物 - kata benda yang berarti "bagasi"
- は - topikal dalam kalimat ini menunjukkan bahwa "bagasi ini" adalah subjek kalimat
- 重たい - adjetivo que significa "pesado"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat