Terjemahan dan Makna dari: 配偶者 - haiguusha
Apakah Anda pernah menemukan kata Jepang 配偶者 (はいぐうしゃ) dan merasa penasaran tentang arti dan penggunaannya? Artikel ini akan menjelajahi segalanya tentang istilah ini, mulai dari terjemahannya dan cara penulisannya hingga konteks budayanya di Jepang. Baik Anda seorang pelajar bahasa Jepang atau hanya seorang penggemar bahasa, memahami kata-kata seperti ini dapat memperkaya kosakata dan pengetahuan Anda tentang masyarakat Jepang.
配偶者 adalah kata yang sering muncul dalam dokumen resmi, percakapan formal, dan bahkan dalam diskusi tentang hak-hak keluarga. Di sini, kita akan mengungkap maknanya, bagaimana ia dipersepsikan oleh penutur asli, dan tips untuk mengingatnya dengan efektif. Jika Anda mencari informasi yang terpercaya tentang ungkapan ini, Anda berada di tempat yang tepat.
Significado dan Terjemahan dari 配偶者 adalah "pasangan" atau "suami/istri."
Kata 配偶者 (はいぐうしゃ) secara harfiah diterjemahkan sebagai "pasangan". Ini digunakan untuk merujuk pada suami atau istri seseorang, tanpa membedakan jenis kelamin. Berbeda dengan istilah seperti 夫 (おっと, suami) atau 妻 (つま, istri), 配偶者 bersifat netral dan mencakup kedua kasus.
Istilah ini umum digunakan dalam konteks hukum dan formal, seperti dalam dokumen imigrasi, kontrak, atau formulir pemerintah. Misalnya, saat mengisi registrasi keluarga (戸籍) di Jepang, Anda mungkin akan menemukan 配偶者 untuk merujuk pada pasangan. Namun, dalam percakapan sehari-hari, orang Jepang cenderung menggunakan kata-kata yang lebih spesifik atau informal.
Asal dan Komposisi Kanji
Kata 配偶者 terdiri dari tiga kanji: 配 (はい, mendistribusikan), 偶 (ぐう, kebetulan/pasangan) dan 者 (しゃ, orang). Bersama-sama, mereka membentuk gagasan "orang yang dipersatukan secara kebetulan atau takdir", mencerminkan konsep pernikahan tradisional di Jepang. Komposisi ini menunjukkan hubungan kemitraan yang telah terjalin, sering kali dengan nada yang lebih formal atau birokratis.
Perlu dicatat bahwa, meskipun kanji 偶 dapat berarti "kebetulan", penggunaannya di sini lebih berkaitan dengan ide "pasangan" atau "teman". Pemilihan karakter ini memperkuat makna persatuan dan timbal balik, sesuatu yang dihargai dalam budaya Jepang ketika berbicara tentang pernikahan.
Penggunaan Budaya dan Frekuensi di Jepang
Di Jepang, 配偶者 adalah kata yang memiliki bobot yang lebih formal dan administratif. Kata ini sering digunakan dalam hukum, kebijakan publik, dan diskusi tentang hak-hak pasangan. Misalnya, dalam debat tentang tunjangan kerja untuk pasangan, istilah ini muncul secara konstan.
Secara budaya, penggunaan 配偶者 mencerminkan pentingnya pernikahan sebagai institusi sosial. Berbeda dengan kata-kata yang lebih afektif seperti ダーリン (darling, dari bahasa Inggris) atau 主人 (しゅじん, suami, dalam nada yang lebih tradisional), 配偶者 bersifat netral dan objektif. Ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang memisahkan bahasa emosional dari bahasa teknis, terutama dalam konteks resmi.
Tips untuk Menghafal 配偶者
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 配偶者 adalah memecah kata tersebut menjadi bagian-bagian. Pikirkan tentang 配 (distribusi) + 偶 (pasangan) + 者 (orang) = "orang yang membentuk pasangan". Mengaitkan kanji dengan ide ini dapat membantu menguatkan makna. Tips lainnya adalah membuat flashcard dengan kalimat seperti "私の配偶者は日本人です" (Cônjuge saya adalah orang Jepang) untuk berlatih penggunaannya dalam konteks.
Selain itu, mendengarkan istilah dalam situasi nyata, seperti dalam drama Jepang yang membahas tema keluarga atau hukum, dapat memperkuat pembelajaran Anda. Paparan berulang terhadap 配偶者 dalam materi otentik memudahkan internalisasi kata tersebut dan penggunaannya yang tepat.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 配偶者 (Haigūsha) - Pasangan; mitra dalam pernikahan.
- 妻夫 (Saifu) - Suami dan istri; pasangan.
- 夫婦 (Fūfu) - Pasangan menikah; suami dan istri.
- 夫妻 (Fusai) - Pasangan; pasangan suami istri, biasanya dalam konteks formal.
- 婚約者 (Konyakusha) - Calon suami / istri; orang yang memiliki komitmen untuk menikah.
- 結婚相手 (Kekkon aite) - Pasangan pernikahan.
- 婚姻相手 (Kon'in aite) - Rekan dalam pernikahan, fokus pada hubungan yang sah.
- 伴侶 (Hanryo) - Kawan; istilah yang lebih informal dan penuh kasih.
- パートナー (Pātonā) - Pasangan; istilah yang dapat merujuk kepada seseorang dalam suatu hubungan, baik romantis maupun tidak.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (配偶者) haiguusha
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (配偶者) haiguusha:
Contoh Kalimat - (配偶者) haiguusha
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi no haigūsha wa watashi no saikō no yūjin desu
Pasangan saya adalah teman terbaik saya.
- 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
- 配偶者 - "katsuyakuja" em japonês.
- は - Label yang menunjukkan tema atau subjek kalimat
- 最高 - kata sifat yang berarti "lebih baik" atau "lebih unggul" dalam bahasa Jepang
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
- 友人 - kata benda yang berarti "teman" dalam bahasa Jepang
- です - kata kerja bahasa Jepang sopan ser/ estar
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda