Terjemahan dan Makna dari: 遣い - tsukai

Kata Jepang 遣い [つかい] adalah istilah yang serbaguna yang muncul dalam berbagai konteks bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang arti dan penggunaan ekspresi ini, artikel ini akan menjelajahi asal-usul, aplikasi, dan keunikan budaya terkaitnya. Selain itu, kita akan memahami bagaimana istilah ini dipersepsikan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang dan bagaimana bisa digunakan dalam kalimat-kalimat umum.

Dalam kamus Suki Nihongo, 遣い didefinisikan sebagai sufiks yang menunjukkan "penggunaan" atau "cara melakukan sesuatu", seringkali digabungkan dengan kata-kata lain untuk membentuk ungkapan spesifik. Studi tentangnya berguna tidak hanya untuk memperluas kosakata, tetapi juga untuk memahami nuansa bahasa Jepang. Mari kita tenggelam dalam rincian kata ini dan mencari tahu bagaimana ia terintegrasi dalam komunikasi sehari-hari.

Arti dan penggunaan dari 遣い

遣い berfungsi terutama sebagai sufiks yang melekat pada kata benda atau kata kerja untuk menunjukkan cara sesuatu digunakan. Misalnya, 言葉遣い [ことばづかい] berarti "penggunaan kata-kata" atau "bahasa", sementara 金遣い [かねづかい] merujuk pada "cara membelanjakan uang". Konstruksi ini umum dalam ungkapan yang menggambarkan kebiasaan atau perilaku.

Selain itu, 遣い dapat muncul sendiri sebagai kata benda, berarti "pengirim pesan" atau "orang yang dikirim untuk suatu tugas". Penggunaan ini kurang umum dalam bahasa Jepang modern, tetapi masih muncul dalam konteks formal atau historis. Fleksibilitas kata ini membuatnya relevan baik dalam percakapan sehari-hari maupun dalam teks yang lebih rumit.

Asal dan Etimologi

Kanji 遣 terdiri dari radikal 辶 (yang menunjukkan gerakan) dikombinasikan dengan 肀 (terkait dengan menulis atau mencatat). Kombinasi ini menyiratkan ide "mengirim" atau "melakukan sesuatu melalui perantara", yang menjelaskan arti ganda dari "penggunaan" dan "kurir". Bacaan つかい berasal dari kata kerja 遣う [つかう], yang berarti "menggunakan" atau "mempekerjakan".

Secara historis, 遣い lebih terkait dengan tugas resmi atau komunikasi formal, seperti dalam 使い走り [つかいばしり], istilah kuno untuk "kurir cepat". Seiring berjalannya waktu, maknanya meluas untuk mencakup tindakan sehari-hari, mencerminkan evolusi alami bahasa Jepang. Perubahan ini menunjukkan bagaimana bahasa menyesuaikan istilah dengan kebutuhan baru.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Cara efektif untuk mengingat 遣い adalah dengan mengaitkannya pada kata-kata gabungan yang umum. Ekspresi seperti 手遣い [てづかい] ("gerakan tangan") atau 人遣い [ひとづかい] ("perlakuan terhadap orang") membantu memahami perannya sebagai sufiks. Mengulang kombinasi ini dalam kalimat praktis juga memperkuat pembelajaran.

Saran lainnya adalah memperhatikan kanji 遣 dalam konteks yang berbeda. Mengamati keberadaannya dalam kata-kata seperti 派遣 [はけん] ("pengiriman pekerja") menciptakan koneksi mental yang memudahkan memori. Seiring waktu, mengidentifikasi pola penggunaan menjadi lebih intuitif, terutama dalam bacaan atau percakapan.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 使い (tsukai) - Penggunaan, pemanfaatan sesuatu.
  • 施し (hodokoshi) - Tindakan memberi; amal.
  • 出費 (shuppi) - Pengeluaran; biaya.
  • 費やす (tsuiyasu) - Menghabiskan, mengonsumsi waktu atau sumber daya.
  • 手当て (teate) - Kompensasi; bantuan.
  • 用いる (mochiru) - Menggunakan; mempekerjakan sesuatu.
  • 行使する (koushi suru) - Melaksanakan; menjalankan (hak, kekuasaan).
  • 使役する (shieki suru) - Memaksa seseorang untuk menggunakan sesuatu; memaksa aksi.
  • 送る (okuru) - Kirim, mengirim sesuatu kepada seseorang.
  • 派遣する (haken suru) - Delegasikan; mengirim seseorang untuk tugas tertentu.
  • 動かす (ugokasu) - Menggerakkan; membuat sesuatu bergerak.
  • 任せる (makaseru) - Mendelegasikan tanggung jawab; mempercayakan sesuatu kepada seseorang.
  • 使命 (shimei) - Misi; kewajiban yang dikenakan.
  • 使途 (shito) - Penggunaan; tujuan spesifik dari sesuatu.
  • 用途 (youto) - Tujuan; penggunaan sebuah objek.
  • 用意 (youi) - Persiapan; pengaturan selesai.
  • 用法 (youhou) - Metode penggunaan; instruksi.
  • 用向き (youmuki) - Arahan penggunaan; aplikasi yang sesuai.
  • 用具 (yougu) - Alat; peralatan yang digunakan.
  • 用品 (youhin) - Pemasokan; barang-barang yang digunakan secara praktis.
  • 用意する (youi suru) - Mempersiapkan; melakukan pengaturan yang diperlukan.
  • 用い方 (mochikata) - Cara menggunakan; teknik penggunaan.
  • 用い途 (mochidō) - Tujuan penggunaan; tujuan dari sesuatu.
  • 用い物 (mochibutsu) - Objek yang digunakan; barang dengan tujuan.
  • 用い分ける (mochiwakaru) - Membedakan penggunaan; memilih penggunaan yang tepat.
  • 用い手 (mochite) - Pengguna; seseorang yang menggunakan sesuatu.
  • 用い方を知る (mochikata o shiru) - Mengetahui cara menggunakan; mengenal instruksi penggunaan.
  • 用いること (mochiru koto) - Tindakan menggunakan; tindakan untuk memanfaatkan.
  • 用いるために (mochiru tame ni) - Untuk penggunaan; dengan tujuan untuk menerapkan.
  • 用いる道具 (mochiru dougu) - Alat untuk digunakan; peralatan yang dapat digunakan.
  • 用いる場合 (mochiru baai) - Kasus di mana digunakan; situasi penggunaan.
  • 用いる方法 (mochiru houhou) - Metode penggunaan; teknik penerapan.
  • 用いる意味 (mochiru imi) - Arti penggunaan; interpretasi dari apa yang digunakan.
  • 用いる目的 (mochiru mokuteki) - Tujuan penggunaan; sasaran saat menggunakan sesuatu.
  • 用いる能力 (mochiru nouryoku) - Kemampuan untuk menggunakan; kapasitas untuk menggunakan dengan tepat.

Kata-kata terkait

無駄遣い

mudadukai

Menghabiskan uang untuk; membuang uang untuk; memukul kuda mati.

小遣い

kodukai

pengeluaran pribadi; uang saku; menghabiskan uang; biaya insidental; subsidi

言葉遣い

kotobadukai

salam; ekspresi; penulisan

仮名遣い

kanadukai

ortografi kana; mengeja silabari

浪費

rouhi

pemborosan; kemewahan

用語

yougo

ketentuan; terminologi

無駄

muda

kegagalan; ketidakgunaan

弁解

benkai

penjelasan; pembenaran; pertahanan; Maaf

表現

hyougen

ekspresi; presentasi; representasi (matematika)

人形

ningyou

boneka; wayang; angka

遣い

Romaji: tsukai
Kana: つかい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: misi; tugas sederhana; melakukan

Arti dalam Bahasa Inggris: mission;simple task;doing

Definisi: untuk menggunakan barang-barang.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (遣い) tsukai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (遣い) tsukai:

Contoh Kalimat - (遣い) tsukai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

言葉遣いは大切です。

Kotoba tsukai wa taisetsu desu

Pilihan kata -kata itu penting.

Kata -kata itu penting.

  • 言葉遣い - arti kata" atau "cara berbicara"
  • は - partikel yang menandai topik kalimat, yang menunjukkan bahwa topik yang akan dibahas adalah "言葉遣い".
  • 大切 - katai (カタイ)
  • です - kata "desu" dalam bentuk sopan dan resmi.
仮名遣いは日本語の重要な要素です。

Kanazukai wa nihongo no juuyou na youso desu

Ejaan Jepang adalah elemen penting dari bahasa Jepang.

Nama pasif adalah faktor penting dalam bahasa Jepang.

  • 仮名遣い (kana-yomi) - penulisan Jepang yang menggunakan karakter suku kata (hiragana dan katakana) untuk mewakili bunyi dan ideogram (kanji) untuk mewakili kata-kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 日本語 (nihongo) - Bahasa Jepang
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 重要な (juuyou na) - penting
  • 要素 (yousou) - elemen, komponen
  • です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
彼は荒っぽい言葉遣いをする。

Kare wa arappoi kotobazukai o suru

Dia menggunakan bahasa kasar.

Dia berbicara dengan keras.

  • 彼 - Dia
  • は - Partikel topik
  • 荒っぽい - Kasaran, kasar
  • 言葉遣い - Pilihan kata-kata, bahasa
  • を - Partikel objek langsung
  • する - Melakukan
無駄遣いはしないようにしましょう。

Mudazukai wa shinai you ni shimashou

Mari kita berusaha untuk tidak memboroskan uang.

Jangan sia-siakan.

  • 無駄遣い - pemborosan uang
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • しない - penyangkalan kata kerja "melakukan"
  • ように - ungkapan yang menunjukkan niat atau keinginan
  • しましょう - kata "する" dalam bentuk imperatif, menunjukkan saran atau permintaan.
私は小遣いを節約する必要があります。

Watashi wa kozukai o setsuyaku suru hitsuyō ga arimasu

Saya perlu menghemat uang saku saya.

Saya perlu menghemat uang saku.

  • 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel topik Jepang yang menunjukkan subjek kalimat
  • 小遣い (kodzukai) - お小遣い (おこづかい)
  • を (wo) - partikel objek Jepang yang menunjukkan objek langsung dari tindakan
  • 節約する (setsuyaku suru) - katazukeru (片付ける)
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - istilah Jepang yang berarti "perlu"
私はお金の遣い方を学ぶ必要がある。

Watashi wa okane no tsukai kata o manabu hitsuyō ga aru

Saya perlu belajar cara menggunakan uang.

Saya perlu belajar menghabiskan uang.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • お金 (okane) - kata benda yang berarti "uang"
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata
  • 遣い方 (tsukaikata) - kata benda yang berarti "cara menggunakan/menghabiskan"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 学ぶ (manabu) - belajar
  • 必要 (hitsuyou) - katai (必要な)
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • ある (aru) - verbo = kata kerja

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

遣い