Terjemahan dan Makna dari: 違い - chigai
Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com a palavra 違い[ちがい]. Ela aparece com frequência em diálogos, textos e até em músicas, mas será que você sabe todos os detalhes sobre seu significado e uso? Neste artigo, vamos explorar desde a origem desse termo até como ele é empregado no cotidiano japonês. Se quer entender de vez essa palavra essencial, continue lendo!
Além de desvendar o significado de 違い, vamos falar sobre sua escrita em kanji, exemplos práticos e até curiosidades que podem ajudar na memorização. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o idioma japonês de verdade. Vamos começar?
Significado e uso de 違い
A palavra 違い significa "diferença" ou "divergência" e é usada para comparar duas ou mais coisas, destacando o que as distingue. Por exemplo, ao dizer この二つは大きさの違いがある (kono futatsu wa ookisa no chigai ga aru), você está afirmando que há uma diferença de tamanho entre os dois itens. É um termo versátil, presente tanto em conversas informais quanto em contextos mais formais.
Vale destacar que 違い não se limita a contrastes óbvios, como cor ou forma. Ela também pode expressar nuances mais sutis, como diferenças de opinião (意見の違い) ou até mesmo variações regionais (地域の違い). Essa abrangência faz com que seja uma das palavras mais úteis para quem quer se comunicar com precisão em japonês.
Asal dan penulisan kanji
O kanji de 違い é 違, composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 韋 (couro trabalhado). Essa combinação sugere a ideia de "desviar-se" ou "se afastar do padrão", o que faz todo sentido quando pensamos no significado atual da palavra. A leitura ちがい (chigai) é a mais comum, mas esse mesmo kanji também pode ser lido como "i" em palavras como 違反 (ihan - violação).
Curiosamente, 違 é classificado como um kanji de nível N3 no JLPT, mas sua frequência no dia a dia é tão alta que muitos estudantes acabam aprendendo antes mesmo de chegar a esse estágio. Uma dica para memorizar: pense no radical 辶 como um caminho que se desvia, criando uma "diferença" em relação à rota original.
Diferenças culturais no uso da palavra
No Japão, a noção de 違い vai além do significado linguístico e reflete valores sociais importantes. Os japoneses costumam ser bastante atentos às diferenças sutis, seja em hierarquias, estações do ano ou até mesmo variedades de alimentos. Expressões como 季節の違い (diferença entre as estações) mostram como essa sensibilidade está enraizada na cultura.
Outro aspecto interessante é o uso de 違い em contextos de melhoria contínua (kaizen), onde identificar pequenas diferenças pode levar a grandes avanços. Isso explica por que a palavra aparece tanto em ambientes profissionais. Saber usá-la corretamente pode fazer toda a diferença na sua comunicação, literalmente!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 相違 (soui) - Perbedaan, deviasi, terutama dalam konteks formal.
- 差異 (sai) - Perbedaan, terutama dalam konteks pengukuran atau jumlah.
- 異なり (tonari) - Berbeda, berbeda; merujuk pada perbedaan umum.
- 不同 (budou) - Berbeda, tidak sama; digunakan dalam konteks formal.
- 不一致 (fuicchi) - Inconsistensi, kurangnya kesesuaian; merujuk pada sesuatu yang tidak dalam harmoni.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (違い) chigai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (違い) chigai:
Contoh Kalimat - (違い) chigai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Harap berhati-hati untuk tidak membuat kesalahan.
Berhati-hatilah untuk tidak membuat kesalahan.
- 間違い (Machigai) - Kesalahan
- を (wo) - kata yang menunjukkan objek dari kalimat
- 犯さない (okasanai) - tidak melakukan
- ように (youni) - Ekspresi yang menunjukkan maksud atau tujuan
- 注意 (chuui) - Perhatian
- してください (shite kudasai) - tolong lakukan
Chigai ga aru
Ada perbedaan.
- 違い - perbedaan
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- ある - Kata kerja yang berarti "ada"
Kanchigai suru na
Jangan membuat asumsi yang salah.
Jangan salah paham.
- 勘違い - salah paham
- する - membuat
- な - Kata penafian
Iki chigai ga okotta
Ada kesalahpahaman.
Terjadi kesalahan.
- 行き違い (ikichigai) - kesalahpahaman
- が (ga) - partícula de sujeito
- 起こった (okotta) - terjadi, berlangsung
Kanchigai suru na yo
Jangan membodohi dirimu sendiri.
Tidak memahaminya salah.
- 勘違い - kesalahan interpretasi
- する - membuat
- な - Kata penafian
- よ - Título de destaque
Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru
Saya perlu membatalkan kesalahan.
Saya perlu membuat kesalahan.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 間違い (machigai) - erro ou engano
- を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 戻す (modosu) - berarti "kembali" dalam bahasa Jepang
- 必要 (hitsuyou) - berarti "perlu" atau "penting" dalam bahasa Jepang
- が (ga) - partikel subjek dalam bahasa Jepang
- ある (aru) - kata kerja yang berarti "ada" dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda