Terjemahan dan Makna dari: 違い - chigai
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, pasti Anda sudah menemui kata 違い[ちがい]. Kata ini muncul dengan sering dalam dialog, teks, dan bahkan dalam lagu, tetapi apakah Anda tahu semua rincian tentang makna dan penggunaannya? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi dari asal kata ini hingga bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Jika Anda ingin benar-benar memahami kata penting ini, teruslah membaca!
Selain mengungkap makna dari 違い, kita juga akan membahas tentang penulisannya dalam kanji, contoh-contoh praktis, dan bahkan fakta menarik yang dapat membantu dalam mengingatnya. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah memberikan informasi yang tepat dan berguna bagi siapa saja yang ingin benar-benar menguasai bahasa Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan 違い
Kata 違い berarti "perbedaan" atau "divergensi" dan digunakan untuk membandingkan dua atau lebih hal, menyoroti apa yang membedakannya. Misalnya, saat mengatakan この二つは大きさの違いがある (kono futatsu wa ookisa no chigai ga aru), Anda menyatakan bahwa ada perbedaan ukuran antara kedua barang tersebut. Ini adalah istilah yang serbaguna, hadir baik dalam percakapan informal maupun dalam konteks yang lebih formal.
Perlu dicatat bahwa 違い tidak terbatas pada kontras yang jelas, seperti warna atau bentuk. Itu juga dapat mengungkapkan nuansa yang lebih halus, seperti perbedaan pendapat (意見の違い) atau bahkan variasi regional (地域の違い). Luasnya makna ini menjadikannya salah satu kata yang paling berguna bagi siapa pun yang ingin berkomunikasi dengan tepat dalam bahasa Jepang.
Asal dan penulisan kanji
Kanji 違い adalah 違, yang terdiri dari radikal 辶 (yang menunjukkan gerakan) dipadukan dengan 韋 (kulit yang diproses). Kombinasi ini menyiratkan ide "menyimpang" atau "menjauh dari pola," yang sepenuhnya masuk akal ketika kita memikirkan makna aktual kata tersebut. Bacaan ちがい (chigai) adalah yang paling umum, tetapi kanji yang sama juga dapat dibaca sebagai "i" dalam kata-kata seperti 違反 (ihan - pelanggaran).
Secara menarik, 違 diklasifikasikan sebagai kanji tingkat N3 di JLPT, tetapi frekuensinya dalam kehidupan sehari-hari sangat tinggi sehingga banyak pelajar akhirnya mempelajarinya bahkan sebelum mencapai tahap tersebut. Sebuah tips untuk mengingat: pikirkan radikal 辶 sebagai jalan yang menyimpang, menciptakan "perbedaan" dari rute asli.
Perbedaan budaya dalam penggunaan kata
Di Jepang, konsep 違い melampaui makna linguistik dan mencerminkan nilai-nilai sosial yang penting. Orang Jepang umumnya sangat memperhatikan perbedaan halus, baik dalam hierarki, musim, atau bahkan variasi makanan. Ekspresi seperti 季節の違い (perbedaan antara musim) menunjukkan bagaimana kepekaan ini terikat dalam budaya.
Aspek menarik lainnya adalah penggunaan 違い dalam konteks perbaikan berkelanjutan (kaizen), di mana mengidentifikasi perbedaan kecil dapat mengarah pada kemajuan yang besar. Ini menjelaskan mengapa kata tersebut muncul begitu banyak di lingkungan profesional. Mengetahui cara menggunakannya dengan benar dapat membuat seluruh perbedaan dalam komunikasi Anda, secara harfiah!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 相違 (soui) - Perbedaan, deviasi, terutama dalam konteks formal.
- 差異 (sai) - Perbedaan, terutama dalam konteks pengukuran atau jumlah.
- 異なり (tonari) - Berbeda, berbeda; merujuk pada perbedaan umum.
- 不同 (budou) - Berbeda, tidak sama; digunakan dalam konteks formal.
- 不一致 (fuicchi) - Inconsistensi, kurangnya kesesuaian; merujuk pada sesuatu yang tidak dalam harmoni.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (違い) chigai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (違い) chigai:
Contoh Kalimat - (違い) chigai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Harap berhati-hati untuk tidak membuat kesalahan.
Berhati-hatilah untuk tidak membuat kesalahan.
- 間違い (Machigai) - Kesalahan
- を (wo) - kata yang menunjukkan objek dari kalimat
- 犯さない (okasanai) - tidak melakukan
- ように (youni) - Ekspresi yang menunjukkan maksud atau tujuan
- 注意 (chuui) - Perhatian
- してください (shite kudasai) - tolong lakukan
Chigai ga aru
Ada perbedaan.
- 違い - perbedaan
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- ある - Kata kerja yang berarti "ada"
Kanchigai suru na
Jangan membuat asumsi yang salah.
Jangan salah paham.
- 勘違い - salah paham
- する - membuat
- な - Kata penafian
Iki chigai ga okotta
Ada kesalahpahaman.
Terjadi kesalahan.
- 行き違い (ikichigai) - kesalahpahaman
- が (ga) - partikel subjek
- 起こった (okotta) - terjadi, berlangsung
Kanchigai suru na yo
Jangan membodohi dirimu sendiri.
Tidak memahaminya salah.
- 勘違い - kesalahan interpretasi
- する - membuat
- な - Kata penafian
- よ - Título de destaque
Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru
Saya perlu membatalkan kesalahan.
Saya perlu membuat kesalahan.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 間違い (machigai) - erro ou engano
- を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 戻す (modosu) - berarti "kembali" dalam bahasa Jepang
- 必要 (hitsuyou) - berarti "perlu" atau "penting" dalam bahasa Jepang
- が (ga) - partikel subjek dalam bahasa Jepang
- ある (aru) - kata kerja yang berarti "ada" dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
