Terjemahan dan Makna dari: 違い - chigai

Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com a palavra 違い[ちがい]. Ela aparece com frequência em diálogos, textos e até em músicas, mas será que você sabe todos os detalhes sobre seu significado e uso? Neste artigo, vamos explorar desde a origem desse termo até como ele é empregado no cotidiano japonês. Se quer entender de vez essa palavra essencial, continue lendo!

Além de desvendar o significado de 違い, vamos falar sobre sua escrita em kanji, exemplos práticos e até curiosidades que podem ajudar na memorização. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o idioma japonês de verdade. Vamos começar?

Significado e uso de 違い

A palavra 違い significa "diferença" ou "divergência" e é usada para comparar duas ou mais coisas, destacando o que as distingue. Por exemplo, ao dizer この二つは大きさの違いがある (kono futatsu wa ookisa no chigai ga aru), você está afirmando que há uma diferença de tamanho entre os dois itens. É um termo versátil, presente tanto em conversas informais quanto em contextos mais formais.

Vale destacar que 違い não se limita a contrastes óbvios, como cor ou forma. Ela também pode expressar nuances mais sutis, como diferenças de opinião (意見の違い) ou até mesmo variações regionais (地域の違い). Essa abrangência faz com que seja uma das palavras mais úteis para quem quer se comunicar com precisão em japonês.

Asal dan penulisan kanji

O kanji de 違い é 違, composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 韋 (couro trabalhado). Essa combinação sugere a ideia de "desviar-se" ou "se afastar do padrão", o que faz todo sentido quando pensamos no significado atual da palavra. A leitura ちがい (chigai) é a mais comum, mas esse mesmo kanji também pode ser lido como "i" em palavras como 違反 (ihan - violação).

Curiosamente, 違 é classificado como um kanji de nível N3 no JLPT, mas sua frequência no dia a dia é tão alta que muitos estudantes acabam aprendendo antes mesmo de chegar a esse estágio. Uma dica para memorizar: pense no radical 辶 como um caminho que se desvia, criando uma "diferença" em relação à rota original.

Diferenças culturais no uso da palavra

No Japão, a noção de 違い vai além do significado linguístico e reflete valores sociais importantes. Os japoneses costumam ser bastante atentos às diferenças sutis, seja em hierarquias, estações do ano ou até mesmo variedades de alimentos. Expressões como 季節の違い (diferença entre as estações) mostram como essa sensibilidade está enraizada na cultura.

Outro aspecto interessante é o uso de 違い em contextos de melhoria contínua (kaizen), onde identificar pequenas diferenças pode levar a grandes avanços. Isso explica por que a palavra aparece tanto em ambientes profissionais. Saber usá-la corretamente pode fazer toda a diferença na sua comunicação, literalmente!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 相違 (soui) - Perbedaan, deviasi, terutama dalam konteks formal.
  • 差異 (sai) - Perbedaan, terutama dalam konteks pengukuran atau jumlah.
  • 異なり (tonari) - Berbeda, berbeda; merujuk pada perbedaan umum.
  • 不同 (budou) - Berbeda, tidak sama; digunakan dalam konteks formal.
  • 不一致 (fuicchi) - Inconsistensi, kurangnya kesesuaian; merujuk pada sesuatu yang tidak dalam harmoni.

Kata-kata terkait

行き違い

ikichigai

salah paham; pengasingan; ketidaksepakatan; persimpangan tanpa pertemuan; tersesat

間違い

machigai

gagal

違いない

chigainai

(frase) pasti; tanpa membuatnya bingung; untuk ya

擦れ違い

surechigai

pertemuan santai

勘違い

kanchigai

salah paham; tebakan salah

誤り

ayamari

gagal

aida

ruang; waktu

yaya

sedikit; sebagian; sedikit; periode waktu yang singkat; suatu waktu

naka

hubungan; keterkaitan

相違

soui

perbedaan; perbedaan; variasi

違い

Romaji: chigai
Kana: ちがい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: perbedaan; perbedaan

Arti dalam Bahasa Inggris: difference;discrepancy

Definisi: Ada sesuatu yang berbeda. Ada perbedaan antara hal-hal yang terkait.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (違い) chigai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (違い) chigai:

Contoh Kalimat - (違い) chigai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

間違いを犯さないように注意してください。

Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai

Harap berhati-hati untuk tidak membuat kesalahan.

Berhati-hatilah untuk tidak membuat kesalahan.

  • 間違い (Machigai) - Kesalahan
  • を (wo) - kata yang menunjukkan objek dari kalimat
  • 犯さない (okasanai) - tidak melakukan
  • ように (youni) - Ekspresi yang menunjukkan maksud atau tujuan
  • 注意 (chuui) - Perhatian
  • してください (shite kudasai) - tolong lakukan
違いがある。

Chigai ga aru

Ada perbedaan.

  • 違い - perbedaan
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • ある - Kata kerja yang berarti "ada"
勘違いするな。

Kanchigai suru na

Jangan membuat asumsi yang salah.

Jangan salah paham.

  • 勘違い - salah paham
  • する - membuat
  • な - Kata penafian
行き違いが起こった。

Iki chigai ga okotta

Ada kesalahpahaman.

Terjadi kesalahan.

  • 行き違い (ikichigai) - kesalahpahaman
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 起こった (okotta) - terjadi, berlangsung
勘違いするなよ。

Kanchigai suru na yo

Jangan membodohi dirimu sendiri.

Tidak memahaminya salah.

  • 勘違い - kesalahan interpretasi
  • する - membuat
  • な - Kata penafian
  • よ - Título de destaque
私は間違いを戻す必要がある。

Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru

Saya perlu membatalkan kesalahan.

Saya perlu membuat kesalahan.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 間違い (machigai) - erro ou engano
  • を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 戻す (modosu) - berarti "kembali" dalam bahasa Jepang
  • 必要 (hitsuyou) - berarti "perlu" atau "penting" dalam bahasa Jepang
  • が (ga) - partikel subjek dalam bahasa Jepang
  • ある (aru) - kata kerja yang berarti "ada" dalam bahasa Jepang

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

違い