Terjemahan dan Makna dari: 遅れ - okure

A palavra japonesa 遅れ (おくれ) é um termo comum no cotidiano do Japão, mas que pode gerar dúvidas para estudantes da língua. Se você já se perguntou sobre seu significado, como usá-la em frases ou até mesmo sua origem, este artigo vai esclarecer tudo de forma simples e direta. Aqui, vamos explorar desde a tradução básica até curiosidades sobre seu uso cultural, ajudando você a entender por que essa palavra é tão relevante no japonês falado e escrito.

Significado e tradução de 遅れ (おくれ)

遅れ (おくれ) é um substantivo que significa "atraso" ou "demora". Ele deriva do verbo 遅れる (おくれる), que carrega o mesmo sentido de algo que não acontece no tempo esperado. No dia a dia, os japoneses usam essa palavra para se referir a situações como chegar atrasado ao trabalho, entregas que demoram mais do que o previsto ou até mesmo em contextos mais subjetivos, como o desenvolvimento pessoal.

Uma curiosidade interessante é que, embora 遅れ seja frequentemente associado a eventos negativos, ele também pode aparecer em contextos neutros. Por exemplo, em frases como "技術の遅れ" (atraso tecnológico), a palavra descreve uma defasagem sem necessariamente carregar um julgamento. Essa flexibilidade faz com que ela seja amplamente utilizada em diferentes situações.

Origem e escrita do kanji 遅

O kanji 遅 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 犀 (um caractere antigo relacionado a "lento"). Essa combinação sugere a ideia de algo que se move de maneira não rápida, reforçando o sentido de atraso. Vale destacar que esse kanji também aparece em outras palavras, como 遅刻 (ちこく), que significa "atraso" no sentido de compromissos.

Do ponto de vista histórico, o caractere 遅 tem registros antigos na escrita chinesa, mas foi adaptado para o japonês com pequenas variações. Estudiosos apontam que sua estrutura visual ajuda na memorização, já que o radical de movimento é um dos mais reconhecidos no estudo de kanjis. Para quem está aprendendo, focar nesse detalhe pode ser uma boa estratégia.

Como 遅れ é usado no cotidiano japonês

No Japão, pontualidade é levada muito a sério, e por isso a palavra 遅れ aparece com frequência em avisos públicos, comunicados de empresas e até em conversas informais. Frases como "電車が遅れています" (o trem está atrasado) são comuns em estações, enquanto no trabalho é possível ouvir "スケジュールに遅れが出る" (o cronograma está atrasado).

Culturalmente, é importante notar que o uso de 遅れ pode variar dependendo do nível de formalidade. Em situações mais sérias, como em ambientes corporativos, os japoneses tendem a substituí-la por expressões mais polidas, como 遅延 (ちえん), que tem um tom mais técnico. Essa nuance é essencial para quem quer soar natural ao falar ou escrever.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 遅延 (Chien) - Keterlambatan, terutama dalam konteks seperti transportasi atau komunikasi.
  • 遅滞 (Chitai) - Keterlambatan atau penundaan, sering kali dalam konteks aktivitas atau kinerja.
  • 遅れる (Okureru) - Terlambat, tidak datang tepat waktu.
  • 遅くなる (Osokunaru) - Tinggal lebih lama dari yang diharapkan, sering kali atau terkait dengan waktu (seperti matahari terbenam).
  • 遅らせる (Okuraseru) - Menunda sesuatu, atau menunda sebuah tindakan.

Kata-kata terkait

手遅れ

teokure

Tarde demais; tratamento tardio

遅れる

okureru

terlambat; berada di belakang jadwal; tertinggal dalam jadwal

遅刻

chikoku

atraso

滞納

tainou

tidak pembayaran; standar

遅い

osoi

atrasado; devagar

遅くとも

osokutomo

paling lambat/hingga paling lambat

遅らす

okurasu

menunda; memperlambat

延期

enki

adiamento

遅れ

Romaji: okure
Kana: おくれ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: menunda; waktu tunda

Arti dalam Bahasa Inggris: delay;lag

Definisi: Hal-hal yang terlambat dalam jadwal atau tenggat waktu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (遅れ) okure

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (遅れ) okure:

Contoh Kalimat - (遅れ) okure

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

遅れてごめんなさい。

Okurete gomen nasai

Maaf saya telat.

Maaf saya telat.

  • 遅れて (okurete) - atrasado
  • ごめん (gomen) - desculpe
  • なさい (nasai) - por favor
列車が遅れています。

ressha ga okurete imasu

Kereta terlambat.

  • 列車 (ressha) - trem
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 遅れています (okureteimasu) - terlambat
始発の電車に乗り遅れないようにしなければならない。

Shihatsu no densha ni noriokurenai you ni shinakereba naranai

Você tem que ter certeza de perder o primeiro trem.

  • 始発の電車 - o primeiro trem
  • に乗り遅れないように - para não perder
  • しなければならない - deve ser feito
手遅れになる前に行動しなければならない。

Teokure ni naru mae ni koudou shinakereba naranai

Anda harus bertindak sebelum terlambat.

  • 手遅れになる - terlambat, tak dapat diubah.
  • 前に - sebelum.
  • 行動 - "tindakan", "gerakan".
  • しなければならない - "harus dilakukan", "perlu dilakukan".
直前に電車が遅れた。

Chokuzen ni densha ga okureta

Kereta terlambat pada menit terakhir.

Kereta ditunda sesaat sebelumnya.

  • 直前に - "mesmo antes"
  • 電車が - "train"
  • 遅れた - "terlambat"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

小銭

kozeni

moedas; pequena mudança

機会

kikai

kesempatan; peluang

休戦

kyuusen

gencatan senjata; perjanjian damai

連想

rensou

asosiasi (ide); saran

固体

kotai

tubuh padat)

遅れ