Terjemahan dan Makna dari: 逸れる - soreru
Kata Jepang 逸れる (それる, "soreru") mungkin tampak sederhana pada pandangan pertama, tetapi menyimpan nuansa menarik baik dalam makna maupun penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa itu, memahami kata kerja seperti ini dapat memperkaya kosakata Anda dan menghindari salah paham. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi apa arti 逸れる, bagaimana penggunaannya dalam berbagai konteks, dan bahkan beberapa tips untuk mengingatnya dengan efektif.
Selain makna harfiahnya, kita akan melihat bagaimana orang Jepang memahami kata ini dalam kehidupan sehari-hari, frekuensinya dalam percakapan, dan bahkan contoh praktis yang menunjukkan aplikasinya. Jika kamu sudah menemui 逸れる dalam anime, lagu, atau teks, kamu akan menemukan mengapa ia lebih serbaguna daripada yang terlihat. Mari kita mulai dengan mengungkap makna sentralnya dan kemudian menyelami detail yang akan membuat perbedaan besar dalam pembelajaranmu.
Arti dan penggunaan 逸れる (それる)
Verba 逸れる (それる) memiliki terjemahan utama "menyimpang" atau "keluar dari jalur". Ini sering digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang tidak mengikuti jalur yang diharapkan, baik secara harfiah (seperti objek yang bergerak) atau secara kiasan (seperti percakapan yang beralih topik). Misalnya, ketika sebuah panah tidak mengenai sasaran, dikatakan bahwa itu 逸れた (soreta). Gagasan "salah sasaran" ini berada di jantung makna tersebut.
Namun, penggunaan 逸れる (soreru) melampaui fisik. Di Jepang, adalah umum untuk menggunakannya dalam situasi di mana rencana atau harapan tidak terwujud seperti yang diharapkan. Jika proyek kerja mengambil arah yang berbeda dari yang direncanakan, orang Jepang mungkin akan mengatakan bahwa proyek itu 逸れている (sorete iru). Fleksibilitas ini menjadikan kata tersebut berguna dalam berbagai skenario, mulai dari percakapan informal hingga diskusi yang lebih serius.
Asal dan komponen dari 逸れる
Menganalisis kanji 逸, kita menemukan petunjuk berharga tentang asal-usulnya. Karakter ini terdiri dari radikal 辶 (yang menunjukkan gerakan) yang digabungkan dengan 兔 (kelinci), menyiratkan ide sesuatu yang "melarikan diri dengan cepat" atau "meloloskan diri". Etimologi ini memperkuat makna penyimpangan yang ada dalam kata kerja tersebut. Perlu dicatat bahwa 逸 sendiri membawa makna seperti "melarikan diri", "meloloskan diri" atau "membiarkan melarikan diri", yang menjelaskan kehadirannya dalam 逸れる.
Menariknya, meskipun 逸れる adalah bacaan yang paling umum untuk kombinasi kanji ini, ada juga bacaan はぐれる (hagureru), dengan makna yang serupa tetapi lebih spesifik. Variasi ini kurang umum dalam bahasa Jepang modern, tetapi muncul dalam beberapa konteks daerah atau sastra. Dualitas bacaan adalah aspek yang menarik dari bahasa yang patut diperhatikan.
Tips untuk mengingat dan menggunakan 逸れる dengan benar
Salah satu cara efektif untuk mengingat 逸れる adalah dengan mengaitkannya dengan situasi konkret. Bayangkan sebuah bola dilempar dan menyimpang dari sasaran - ini adalah skenario sempurna untuk menggunakan それる. Strategi lain adalah membuat kalimat sederhana seperti 矢的を逸れた (ya no mato o soreta, "panah melewatkan sasaran"). Jenis asosiasi visual dan praktis ini membantu menginternalisasi kata kerja dengan cara yang alami.
Di Jepang, 逸れる tidak dianggap sebagai kata yang langka, tetapi juga tidak termasuk yang paling umum digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Kata ini muncul lebih sering dalam konteks tertentu, seperti olahraga (menembak sasaran, bisbol), diskusi tentang rencana, atau bahkan dalam narasi yang melibatkan kegagalan atau perubahan arah. Mengetahui kapan cara menggunakannya - dan kapan memilih sinonim yang lebih sederhana seperti 外れる (hazureru) - merupakan bagian dari penguasaan bahasa yang halus.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 迷う (Mayou) - Kehilangan arah, ragu, bingung mengenai sebuah keputusan.
- はぐれる (Hagureru) - Berseparasi, kehilangan seseorang atau kelompok.
- 迷走する (Meisou suru) - Terjerembab ke dalam jalur kebingungan, tersesat di jalan yang tidak memiliki tujuan yang jelas.
- 脱線する (Dassen suru) - Menyimpang, menyimpang dari topik atau jalur yang diharapkan.
- 途方に暮れる (Tohou ni kureru) - Terjebak tanpa tahu harus melakukan apa, berada dalam situasi putus asa.
Romaji: soreru
Kana: それる
Tipe: kata benda
L: -
Terjemahan / Makna: menyimpang (belok) dari subjek; tersesat; menyimpang
Arti dalam Bahasa Inggris: to stray (turn) from subject;to get lost;to go astray
Definisi: mendekur: mengalihkan diri dari sebuah tujuan atau rencana.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (逸れる) soreru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (逸れる) soreru:
Contoh Kalimat - (逸れる) soreru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kare wa michi kara soreru shita
Dia keluar jalur.
Dia berbelok keluar dari jalan.
- 彼 - Pronomes pessoais japoneses que significam "ele"
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 道 - 道 (michi)
- から - partikel yang menunjukkan asal atau titik awal dalam bahasa Jepang
- 逸れて - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "menyimpang" atau "menjauh"
- しまった - bentuk lampau dari kata kerja bahasa Jepang "shimau", yang menunjukkan tindakan yang telah selesai atau hasil negatif
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda