Terjemahan dan Makna dari: 連れる - tsureru
Kata Jepang 連れる (つれる, tsureru) adalah sebuah kata kerja yang umum digunakan dalam kehidupan sehari-hari, tetapi bisa menimbulkan kebingungan bagi pelajar bahasa. Makna utamanya berkaitan dengan membawa seseorang bersama, menemani, atau membawa seseorang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi bagaimana kata ini digunakan, asal-usulnya, serta tips praktis untuk mengingat dan menerapkannya dalam kalimat. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana cara mengatakan "membawa seseorang ke suatu tempat" dalam bahasa Jepang secara alami, memahami 連れる adalah hal yang penting.
Selain makna dasarnya, kita akan melihat bagaimana kata ini muncul dalam konteks sosial dan budaya di Jepang. Baik dalam percakapan informal maupun situasi yang lebih formal, mengetahui cara menggunakan 連れる dengan benar bisa menghindari kesalahpahaman. Suki Nihongo, kamus Jepang online terbaik, menawarkan contoh nyata yang membantu mengingat penggunaan ekspresi ini dalam kehidupan sehari-hari.
Makna dan penggunaan 連れる
Verba 連れる (tsureru) yang paling umum diterjemahkan sebagai "mengajak seseorang" atau "membawa bersama". Kata ini sering digunakan ketika seseorang menemani orang lain ke tempat tertentu. Misalnya, orang tua yang mengajak anak-anak mereka ke taman atau teman-teman yang mengundang seseorang untuk bepergian dapat menggunakan kata ini. Berbeda dengan kata kerja seperti 連れて行く (tsurete iku), yang menekankan gerakan, 連れる memiliki makna yang lebih umum tentang kebersamaan.
Perlu dicatat bahwa 連れる tidak digunakan untuk objek tak bernyawa – penggunaannya selalu terkait dengan orang atau hewan. Jika Anda ingin mengatakan bahwa Anda membawa sebuah item, kata kerja lain seperti 持っていく (motte iku) lebih sesuai. Perbedaan ini penting untuk menghindari kesalahan umum di antara pelajar pemula.
Asal dan penulisan kanji
Kanji 連 terdiri dari radikal 辶 (yang menunjukkan gerakan) dikombinasikan dengan 車 (mobil), yang menunjukkan ide koneksi atau hubungan dalam gerakan. Komposisi ini memperkuat makna membawa seseorang bersama, menjaga hubungan pendampingan. Bacaan kun'yomi つれる (tsureru) adalah yang paling umum dalam penggunaan sehari-hari, sementara on'yomi レン (ren) muncul dalam kata-kata komposit seperti 連絡 (renraku, "kontak").
Menariknya, kanji yang sama ini juga dapat dibaca sebagai つらなる (tsuranaru) dalam beberapa kata, dengan makna yang lebih abstrak "berbaris" atau "membentuk rangkaian". Namun, ketika digunakan sendiri sebagai kata kerja, bacaan つれる lebih dominan dan harus diprioritaskan oleh mereka yang sedang belajar.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Cara yang efektif untuk mengingat 連れる adalah dengan mengaitkannya dengan situasi nyata di mana Anda perlu membawa seseorang. Pikirkan kalimat seperti "saya akan membawa adik saya ke sekolah" (弟を学校に連れていく) atau "dia membawa anjing ke taman" (彼女は犬を公園に連れてきた). Membuat flashcards dengan contoh praktis membantu mengingat tidak hanya kata kerjanya, tetapi juga partikel yang menyertainya.
Tips lainnya adalah mengamati penggunaan kata ini dalam drama atau anime, di mana karakter sering menggunakannya dalam dialog sehari-hari. Serial yang menggambarkan perjalanan kelompok atau aktivitas keluarga biasanya memiliki contoh yang baik. Mendengarkan pengucapan alami つれる dalam konteks nyata memudahkan internalisasi kosakata tersebut.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 連れる
- 連れる - Pakaian Kasual Pria
- 連れた - Pria Kasual Fomral Lalu
- 連れない - bentuk Negatif
- 連れなかった - Bentuk Negatif Lampau
- 連れます - Formalitas Polite
- 連れました Bentuk Polos Masa Lalu
Sinonim dan serupa
- 連れてくる (tsuretekuru) - Mengajak seseorang bersama Anda
- 連れて行く (tsureteiku) - Membawa seseorang ke suatu tempat
- 携える (tazusaeru) - Membawa, mengangkut (sesuatu atau seseorang dengan Anda)
- 引き連れる (hikinotsureru) - Memimpin atau membawa seseorang bersama Anda, biasanya dalam situasi yang membutuhkan kepemimpinan.
- 付き添う (tsukisou) - Mengikuti seseorang, seringkali dalam konteks perawatan
- 伴う (tomonau) - Mengikuti atau bersamaan, biasanya dalam konteks yang lebih luas.
- 連れ出す (tsuredasu) - Mengajak seseorang keluar, membawa seseorang keluar dari suatu tempat
- 連れ帰る (tsurekaeru) - Mengantar seseorang pulang atau kembali bersama seseorang ke rumah
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (連れる) tsureru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (連れる) tsureru:
Contoh Kalimat - (連れる) tsureru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja