Terjemahan dan Makna dari: 通帳 - tsuuchou
Jika Anda pernah harus berurusan dengan bank di Jepang atau sedang belajar bahasa Jepang untuk situasi sehari-hari, Anda mungkin sudah menjumpai kata 通帳 (つうちょう). Istilah ini, yang penting dalam kosakata keuangan, merujuk pada "buku bank" atau "buku tabungan" yang digunakan untuk mencatat transaksi. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaan praktisnya, serta hal-hal menarik yang membuat kata ini lebih mudah diingat.
Berbeda dengan istilah abstrak, 通帳 memiliki aplikasi yang sangat konkret dalam kehidupan sehari-hari orang Jepang. Entah untuk setoran, penarikan, atau pengecekan saldo, memahami kata ini sangat penting bagi siapa pun yang ingin menjelajahi sistem perbankan di Jepang. Mari kita bongkar mulai dari penulisannya dalam kanji hingga tips agar tidak melupakannya.
Makna dan penggunaan 通帳 dalam kehidupan sehari-hari Jepang
通帳 (つうちょう) adalah buku tabungan fisik yang diterbitkan oleh bank Jepang untuk mencatat transaksi keuangan. Berbeda dengan di Barat, di mana laporan digital mendominasi, banyak orang Jepang masih menggunakan format tradisional ini. Ini berisi riwayat transaksi, saldo saat ini, dan data rekening, berfungsi sebagai bukti resmi.
Meskipun digitalisasi terus maju, 通帳 tetap relevan terutama di antara orang tua dan dalam prosedur birokrasi. Beberapa bank masih memerlukan penyajiannya untuk penarikan lebih besar atau perubahan data. Mengetahui istilah ini berguna tidak hanya bagi pelajar bahasa Jepang, tetapi juga bagi warga asing yang berurusan dengan keuangan di negara tersebut.
Asal dan komposisi kanji dari 通帳
Kata 通帳 terdiri dari dua kanji dengan makna logis ketika dianalisis bersama. 通 (つう) berarti "melalui" atau "beredar", sementara 帳 (ちょう) merujuk pada "catatan" atau "buku". Bersama-sama, mereka secara harfiah menggambarkan "buku catatan sirkulasi" – dalam hal ini, uang.
Komposisi ini adalah contoh jelas bagaimana banyak istilah Jepang dibangun: kanji dengan makna individu yang, ketika digabungkan, membentuk konsep baru. Memahami logika ini membantu tidak hanya untuk mengingat 通帳, tetapi juga kata-kata lain yang berbagi karakter yang sama, seperti 通貨 (つうか, "mata uang yang berlaku") atau 帳面 (ちょうめん, "buku catatan").
Tips untuk mengingat dan menggunakan 通帳 dengan benar
Salah satu cara efektif untuk menghafal 通帳 adalah mengaitkannya dengan situasi praktis. Bayangkan Anda berada di sebuah bank Jepang mendengar "つうちょうをお持ちですか?" (Apakah Anda membawa buku tabungan Anda?). Konteks nyata ini membantu mengingat tidak hanya kata tersebut, tetapi juga pelafalannya dan aplikasinya. Tips lainnya adalah membuat flashcard dengan gambar buku tabungan Jepang – biasanya berwarna biru atau merah.
Perlu diingat bahwa, meskipun 通帳 adalah istilah standar, beberapa bank menggunakan variasi seperti 銀行通帳 (ぎんこうつうちょう) untuk spesifikasi. Juga umum melihat ekspresi 通帳記入 (つうちょうきにゅう), yang merujuk pada tindakan memperbarui buku rekening di mesin ATM. Detail ini memperkaya kosa kata bagi mereka yang berurusan dengan keuangan di Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 口座残高帳 (Kōza zandaka-chō) - Pendaftaran saldo akun
- 預金通帳 (Yokin tsūchō) - Buku rekening deposito
- 通帳簿 (Tsūchōbo) - Buku catatan
- 預金簿 (Yokinbo) - Buku simpanan
- 通帳帳面 (Tsūchō chōmen) - Pendaftaran akun di buku
- 預金帳面 (Yokin chōmen) - Pendaftaran setoran
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (通帳) tsuuchou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (通帳) tsuuchou:
Contoh Kalimat - (通帳) tsuuchou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi no tsūchō wa itsumo seiri sarete imasu
Buku catatan saya selalu teratur.
- 私 (watashi) - kata
- の (no) - kem1Kepemilikan, setara dengan "aku/saya"
- 通帳 (tsūchō) - buku catatan bank
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- いつも (itsumo) - sempre
- 整理されています (seiri sarete imasu) - terorganisasi
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda