Terjemahan dan Makna dari: 通る - tooru
Kata Jepang 通る[とおる] adalah kata kerja yang penting bagi siapa saja yang belajar bahasa ini, terutama karena penggunaannya yang sering dalam kehidupan sehari-hari. Arti utamanya melibatkan ide "melewati" sesuatu, baik secara fisik maupun metaforis, dan muncul dalam berbagai konteks, mulai dari situasi praktis hingga ungkapan yang lebih abstrak. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang membuat kata ini begitu relevan, bagaimana menggunakannya dengan benar, serta beberapa fakta menarik tentang asal usul dan penerapannya.
Memahami 通る melampaui sekadar terjemahan, karena ia membawa nuansa penting dalam komunikasi Jepang. Baik untuk menggambarkan tindakan menyeberang jalan atau untuk menunjukkan bahwa suatu argumen telah dipahami, kata kerja ini memiliki keberadaan yang mencolok dalam bahasa. Di sini, Anda akan menemukan penjelasan yang jelas dan contoh praktis untuk menguasai penggunaannya, serta tips untuk mengingatnya dengan mudah.
Makna dan penggunaan 通る
Kata kerja 通る memiliki terjemahan yang paling umum "melalui" atau "menyeberang", tetapi maknanya bisa bervariasi tergantung pada konteks. Ketika digunakan untuk menggambarkan gerakan fisik, ia menunjukkan bahwa seseorang atau sesuatu sedang melintasi suatu ruang, seperti dalam "道を通る" (melalui jalan). Sementara dalam situasi yang lebih abstrak, bisa berarti bahwa sebuah ide diterima atau dipahami, seperti dalam "意見が通る" (pendapat diterima).
Penggunaan menarik lainnya dari 通る muncul dalam ungkapan sehari-hari, seperti "電話が通る" (telepon terhubung), menunjukkan versatilitasnya. Beragam aplikasi ini membuatnya menjadi kata yang berharga bagi siapa saja yang ingin berkomunikasi secara alami dalam bahasa Jepang. Perlu untuk memperhatikan bagaimana penutur asli menggunakannya, karena nuansa kecil dapat mengubah makna kalimat sepenuhnya.
Asal dan komposisi kanji
Kanji 通 (tsū) terdiri dari radikal 辶 (yang menunjukkan gerakan) yang digabungkan dengan 甬 (yang memperkuat ide tentang jalur). Kombinasi ini tidak acak: ia mencerminkan makna kata dengan sempurna, karena menyarankan sesuatu atau seseorang yang bergerak melalui suatu jalur. Bacaan とおる (tōru) adalah salah satu yang paling umum untuk karakter ini, tetapi dapat juga dibaca sebagai つう (tsū) dalam komposisi seperti 通行 (tsūkō - lalu lintas).
Menariknya, kanji yang sama muncul dalam kata-kata seperti 通訳 (tsūyaku - penerjemah) dan 通勤 (tsūkin - perjalanan ke tempat kerja), selalu mempertahankan konsep koneksi atau jalur. Mempelajari komposisinya membantu untuk lebih memahami tidak hanya 通る, tetapi juga istilah-istilah turunan lainnya. Bagi mereka yang ingin menghafalnya, fokus pada radikal gerakan bisa menjadi strategi yang efektif.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara praktis untuk mengingat 通る adalah mengaitkannya dengan situasi sehari-hari. Misalnya, pikirkan tentang bagaimana Anda "melalui" tempat-tempat dengan sering: saat melintasi jembatan, berjalan di lorong, atau bahkan ketika bus menjalani rutenya. Membuat kalimat sederhana seperti "このバスは駅を通ります" (Bus ini melewati stasiun) membantu menginternalisasi kata kerja dengan cara yang alami.
Tip berguna lainnya adalah memperhatikan bagaimana 通る berbeda dari kata kerja serupa, seperti 渡る (wataru - menyeberang, yang lebih digunakan untuk sungai atau jalan tertentu). Sementara 通る memiliki arti yang lebih umum tentang jalur, 渡る menyiratkan penyeberangan yang spesifik. Mengamati perbedaan ini menghindari kesalahan umum dan meningkatkan kelancaran. Seiring waktu, penggunaan yang benar menjadi intuitif, terutama ketika dipraktikkan dalam konteks nyata.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 通る
- 通る - bentuk kamus bentuk dasar
- 通ります - bentuk afirmatif di masa kini
- 通った - bentuk afirmatif di masa lalu
- 通りません - bentuk negatif di masa kini
- 通らなかった - bentuk negatif di masa lalu
Sinonim dan serupa
- 通じる (Tōjirru) - Dimengerti, berkomunikasi.
- 進む (Susumu) - Maju, berkembang.
- 進行する (Shinkō suru) - Maju, melanjutkan dalam suatu proses.
- 進める (Susumeru) - Mempromosikan, melanjutkan.
- 進歩する (Shinpō suru) - Membuat kemajuan, berkembang.
- 進展する (Shinten suru) - Mengembangkan, mengalami kemajuan dalam suatu situasi.
- 通過する (Tōka suru) - Lewat di suatu tempat.
- 通り過ぎる (Tōrisugiru) - Lewati (tanpa berhenti), melebihi sebuah lokasi.
- 通り抜ける (Tōrinukeru) - Menyeberang dari satu sisi ke sisi lainnya.
- 通り越す (Tōrikosu) - Melampaui suatu titik; pergi lebih jauh.
- 通り過す (Tōrisu) - Lewati (tanpa berhenti), mirip dengan 通り過ぎる.
- 通り過ごす (Tōrisugosu) - Lewat tanpa sadar, membiarkannya berlalu.
- 通り過ぎ去る (Tōrisugisaru) - Pergi pergi; melintas dengan cara yang berpindah.
- 通り過ごし (Tōrisugoshi) - Aksi lewat tanpa menyadari atau berhenti.
- 通り過ぎていく (Tōrisugiteiku) - Melanjutkan; berlahan-lahan.
- 通り過ぎていった (Tōrisugiteitta) - Lewat (di masa lalu); lewat tanpa henti.
- 通り過ぎていた (Tōrisugiteita) - Sedang melewati (masa lalu); tindakan berkelanjutan untuk melewati.
- 通り過ぎた (Tōrisugita) - Tindakan yang telah berlalu, selesai.
- 通り過ぎた後 (Tōrisugita ato) - Setelah berlalu; merujuk pada apa yang terjadi setelah berlalu.
- 通り過ぎた後に (Tōrisugita ato ni) - Setelah melewati; menunjukkan waktu atau peristiwa yang terjadi setelah melewati.
- 通り過ぎた後で (Tōrisugita ato de) - Setelah itu; menekankan apa yang terjadi selanjutnya.
Kata-kata terkait
Romaji: tooru
Kana: とおる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n4
Terjemahan / Makna: melewati; lewat; berjalan; lulus ujian
Arti dalam Bahasa Inggris: to pass (by);to go through;to walk along;to pass exams
Definisi: Pindahkan barang atau orang dari satu tempat ke tempat lain.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (通る) tooru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (通る) tooru:
Contoh Kalimat - (通る) tooru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono michi wa kuruma ga tooru koto ga dekimasu
Mobil dapat melewati jalan ini.
Jalan ini memungkinkan mobil untuk lewat.
- この道は - menunjukkan bahwa kalimat tersebut merujuk pada "jalan ini"
- 車が通る - "mobil melewati"
- ことができます - merupakan ungkapan yang menunjukkan "itu mungkin"
Hitodorigai ga ooi machi wa katsuki ga aru
Kota yang ramai dengan banyak orang terasa hidup.
Sebuah kota yang penuh dengan orang-orang sangatlah ramai.
- 人通りが多い - menunjukkan bahwa ada banyak orang yang berkeliling di daerah tersebut.
- 街 - berarti kota atau lingkungan.
- は - partikel penanda topik.
- 活気がある - menunjukkan bahwa ada energi, gerakan, dan animasi di area tersebut.
Watashi wa juku ni kayotteimasu
Saya sedang mengikuti kursus persiapan.
Saya pergi ke sekolah Cram.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 塾 (juku) - sekolah les pribadi
- に (ni) - partikel yang menunjukkan arah atau tujuan, dalam hal ini, "ke"
- 通っています (kayotteimasu) - kata ga shite iru
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja