Terjemahan dan Makna dari: 送料 - souryou

Jika Anda sudah berbelanja online di Jepang atau mencari informasi tentang pengiriman barang, kemungkinan besar Anda telah menemui kata 送料[そうりょう]. Tetapi apa artinya sebenarnya? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi artinya, penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, dan bahkan tips untuk mengingatnya. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau penasaran tentang istilah yang terkait dengan belanja dan logistik, konten ini akan membantu Anda memahami bagaimana orang Jepang menggunakan kata ini dalam kehidupan sehari-hari.

Arti dan penggunaan 送料 dalam bahasa Jepang sehari-hari

Kata 送料 secara khusus merujuk pada "biaya pengiriman" atau "frete" dalam transaksi komersial. Kata ini terdiri dari kanji 送 (pengiriman/pengangkutan) dan 料 (biaya/kos), membentuk istilah yang langsung dan fungsional. Berbeda dengan kata-kata yang lebih abstrak, 送料 memiliki penggunaan yang cukup praktis, sering muncul di e-commerce, pengumuman toko, dan bahkan dalam pembicaraan santai tentang pembelian.

Di Jepang, di mana budaya pengiriman sangat berkembang, membahas 送料 sangat umum. Banyak situs menyoroti apakah biaya pengiriman gratis (送料無料) atau apakah ada syarat untuk pembebasan. Perlu dicatat bahwa, meskipun itu adalah kata sehari-hari, ia mempertahankan nada netral – tidak terlalu formal maupun terlalu santai, sehingga cocok untuk sebagian besar situasi.

Asal dan struktur kanji dari 送料

Menganalisis kanji secara individu, 送 (SOU) memiliki arti "mengirim" atau "menghantar", muncul dalam kata-kata seperti 送信 (pengiriman pesan) atau 見送り (perpisahan). Sementara 料 (RYOU) menunjukkan "biaya" atau "bahan", hadir dalam istilah seperti 材料 (bahan) dan 料金 (tarif). Kombinasi ini menciptakan makna yang transparan: biaya yang terkait dengan pengiriman sesuatu.

Menarik untuk dicatat bahwa, meskipun 料 digunakan dalam berbagai konteks pembayaran, dalam 送料 itu secara khusus terbatas pada layanan pengiriman. Spesifikasi ini khas dalam bahasa Jepang, di mana komposisi dengan kanji cenderung memperjelas ruang lingkup istilah. Tidak ada catatan tentang makna arkais atau variasi dialek yang relevan untuk kata ini – ia mempertahankan fungsinya yang jelas seiring waktu.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 送料 dengan benar

Salah satu cara yang efektif untuk menghafal 送料 adalah mengaitkannya dengan situasi nyata. Misalnya, saat melihat iklan toko seperti Amazon Jepang atau Rakuten, perhatikan bagaimana kata tersebut muncul dalam kalimat seperti "送料は地域によって異なります" (Biaya pengiriman bervariasi tergantung pada wilayah). Konteks konkret ini membantu untuk mengingat tidak hanya istilah tersebut, tetapi juga penggunaannya secara alami.

Strategi lainnya adalah fokus pada kanji 送, yang muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan "pengiriman". Membuat kelompok mental dengan kata-kata seperti 配送 (pengiriman) dan 送付 (pengiriman) dapat memperkuat jaringan asosiasi Anda. Hindari membingungkan dengan istilah yang mirip seperti 配送料 (yang juga berarti biaya pengiriman, tetapi dengan penekanan pada distribusi) – perbedaannya halus, tetapi 送料 lebih luas.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 運賃 (Unchin) - Biaya transportasi yang terkait dengan layanan transportasi, seperti bus atau kereta api.
  • 配送料 (Haisōryō) - Biaya pengiriman terkait pengantaran produk, biasanya digunakan dalam perdagangan.
  • 輸送料 (Yusōryō) - Biaya transportasi internasional, terutama untuk produk yang diimpor dan diekspor.
  • 送料金 (Sōryōkin) - Pembayaran untuk biaya pengiriman, sering digunakan sebagai terminologi keuangan untuk biaya angkutan.
  • 運搬費用 (Unpan Hiyō) - Biaya atau pengeluaran yang terkait dengan transportasi dan pergerakan barang.

Kata-kata terkait

送料

Romaji: souryou
Kana: そうりょう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: ongkos kirim; mengangkut

Arti dalam Bahasa Inggris: postage;carriage

Definisi: Biaya yang timbul dalam pengangkutan barang.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (送料) souryou

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (送料) souryou:

Contoh Kalimat - (送料) souryou

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

送料は商品の配送費用です。

Souryou wa shouhin no haisou hiyou desu

Pengangkutan adalah biaya pengiriman produk.

Biaya pengiriman adalah biaya pengiriman produk.

  • 送料 - "custo de envio" em japonês significa 送料.
  • は - adalah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "biaya pengiriman".
  • 商品 - berarti "produk" dalam bahasa Jepang.
  • の - adalah kata sandang bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata, dalam hal ini, "produk" dan "ongkos kirim".
  • 配送 - berarti "pengiriman" dalam bahasa Jepang.
  • 費用 - berarti "biaya" dalam bahasa Jepang.
  • です - itu adalah cara sopan untuk mengatakan "ya" dalam bahasa Jepang.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

送料