Terjemahan dan Makna dari: 迫害 - hakugai
A palavra japonesa 迫害 [はくがい] carrega um significado profundo e muitas vezes delicado. Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre termos que refletem aspectos sociais e históricos, entender essa expressão pode ser essencial. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e como ela é percebida dentro da cultura japonesa. Além disso, veremos dicas para memorizá-la corretamente e evitar confusões comuns.
Significado e tradução de 迫害 [はくがい]
迫害 [はくがい] é traduzido para o português como "perseguição" ou "opressão". O termo descreve ações sistemáticas de hostilidade contra um indivíduo ou grupo, seja por motivos religiosos, políticos, étnicos ou sociais. Diferente de palavras como いじめ (bullying), que tem um escopo mais pessoal, 迫害 implica uma escala maior, muitas vezes institucionalizada.
No Japão, essa palavra é frequentemente associada a contextos históricos, como a perseguição a minorias ou dissidentes. Seu uso em conversas cotidianas é raro, aparecendo mais em discussões políticas, reportagens ou debates sobre direitos humanos. Por isso, é importante compreender seu peso semântico para não aplicá-la em situações inadequadas.
Asal dan komposisi kanji
A palavra 迫害 é composta por dois kanjis: 迫 (haku), que significa "pressão" ou "forçar", e 害 (gai), que se traduz como "dano" ou "prejuízo". Juntos, eles formam a ideia de "causar dano através da coerção". Essa construção reflete bem o significado da palavra, já que perseguição envolve pressão constante e danos àqueles que são alvos.
Vale destacar que o kanji 害 também aparece em outras palavras relacionadas a danos, como 災害 (desastre natural) ou 害虫 (inseto nocivo). Essa conexão pode ajudar na memorização, pois reforça a ideia de algo prejudicial. No entanto, diferentemente desses exemplos, 迫害 tem um caráter intencional e humano, não sendo usado para fenômenos naturais ou acidentais.
Penggunaan budaya dan konteks sosial
No Japão, 迫害 é uma palavra carregada de significado histórico. Ela aparece em discussões sobre eventos como a discriminação contra os burakumin (grupo social marginalizado) ou a repressão a religiões minoritárias. Seu uso em mídias, como filmes ou documentários, geralmente está ligado a denúncias de injustiça social.
Embora não seja um termo do dia a dia, é importante reconhecê-lo em contextos formais ou acadêmicos. Estudantes de japonês podem encontrá-lo em textos sobre política ou sociologia, por exemplo. Uma dica para fixar seu significado é associá-lo a temas de direitos humanos, já que essa conexão aparece com frequência em materiais didáticos e notícias.
(O artigo continua com outras seções no site, mantendo o padrão de linguagem natural e informações precisas.)Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 追い詰める (Oitsumeru) - Membawa seseorang ke dalam keadaan putus asa atau tekanan ekstrem.
- 圧迫する (Appaku suru) - Menekan atau menindas seseorang, menyebabkan ketidaknyamanan atau rasa sakit.
- 悩ます (Nayamasu) - Menyebabkan kekhawatiran atau kecemasan emosional pada seseorang.
- 嫌がらせする (Iyagarase suru) - Melakukan sesuatu untuk mengganggu atau melecehkan seseorang secara sengaja.
- 虐待する (Gyaku tai suru) - Menyebabkan penderitaan fisik atau psikologis kepada seseorang, biasanya dengan cara yang sistematis.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (迫害) hakugai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (迫害) hakugai:
Contoh Kalimat - (迫害) hakugai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sokogai wa yurusarenai
Penganiayaan tidak diizinkan.
Tidak ada penganiayaan yang diizinkan.
- 迫害 - penganiayaan
- は - partikel topik
- 許されない - tidak diperbolehkan, tidak ditoleransi
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda