Terjemahan dan Makna dari: 返る - kaeru
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya tertarik dengan bahasa tersebut, Anda pasti sudah menemui kata 返る (かえる). Kata ini muncul dalam berbagai konteks dan bisa membingungkan bagi pemula. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal-usulnya, penulisannya, dan bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Selain itu, Anda akan menemukan tips praktis untuk mengingatnya dan memahami mengapa kata ini sangat relevan dalam bahasa tersebut.
返る (かえる) berarti "kembali" atau "mengembalikan" dalam bahasa Jepang.
Kata 返る (かえる) memiliki makna utama "kembali" atau "mengembalikan". Kata ini sering digunakan untuk menunjukkan tindakan kembali ke tempat atau keadaan sebelumnya. Misalnya, bisa merujuk pada seseorang yang kembali ke rumah atau suatu objek yang kembali ke tangan pemiliknya. Berbeda dari kata kerja serupa lainnya, seperti 帰る (かえる), yang secara khusus merujuk pada kembali ke rumah, 返る memiliki makna yang lebih luas mengenai pengembalian.
Perlu dicatat bahwa 返る juga dapat digunakan dalam konteks yang lebih abstrak, seperti ketika sesuatu "kembali normal" atau "kembali ke keadaan semula". Fleksibilitas ini membuat kata tersebut cukup umum dalam percakapan sehari-hari dan bahkan dalam ekspresi idiomatik. Jika Anda pernah mendengar frasa "元に返る" (もとにかえる), misalnya, itu berarti "kembali seperti sebelumnya".
Asal dan penulisan 返る
Kanji 返 terdiri dari radikal 辶 (しんにょう), yang terkait dengan gerakan, dan komponen 反 (はん), yang dapat menyarankan gagasan "lawan" atau "pengulangan". Bersama-sama, mereka memperkuat pengertian "kembali" atau "mengembalikan". Kombinasi ini tidaklah acak – banyak kanji yang menunjukkan gerakan atau arah menggunakan radikal 辶, seperti 進む (すすむ, "maju") dan 逃げる (にげる, "melarikan diri").
Menarik untuk dicatat bahwa 返る seringkali disalahartikan dengan 帰る, yang juga berarti "kembali", tetapi dengan penggunaan yang lebih terbatas. Sementara 帰る hampir selalu merujuk pada kembali ke rumah atau negara asal, 返る memiliki makna yang lebih umum. Perbedaan halus ini penting bagi siapa saja yang ingin berbicara bahasa Jepang dengan akurat.
Cara menggunakan 返る dalam kehidupan sehari-hari
Di Jepang, 返る muncul dalam berbagai situasi sehari-hari. Jika Anda sudah mengembalikan buku ke perpustakaan, misalnya, Anda dapat mengatakan "本を返した" (ほんをかえした), yang berarti "saya mengembalikan buku tersebut". Penggunaan umum lainnya adalah dalam ungkapan seperti "気が返る" (きがかえる), yang dapat diterjemahkan sebagai "memulihkan kesadaran" atau "kembali kepada diri sendiri".
Selain itu, kata tersebut sering ditemukan dalam pengumuman dan petunjuk. Jika Anda pernah melihat poster yang bertuliskan "お釣りが返ります" (おつりがかえります), ketahuilah bahwa itu menunjukkan bahwa kembalian akan diberikan. Jenis penggunaan ini menunjukkan bagaimana 返る hadir dalam situasi praktis, mulai dari transaksi bisnis hingga percakapan informal.
Tips untuk menghafal 返る
Salah satu cara efektif untuk mengingat 返る adalah dengan mengaitkannya dengan situasi konkret. Pikirkan tindakan seperti "mengembalikan pinjaman" atau "kembali ke suatu tempat". Membuat kalimat sederhana, seperti "友達に本を返す" (ともだちにほんをかえす, "mengembalikan buku kepada seorang teman"), membantu menginternalisasi kata kerja dengan cara yang alami.
Strategi lain adalah mengamati kanji 返 dan mengingat bahwa ia membawa ide gerakan (辶) yang dipadukan dengan pengulangan (反). Pemecahan ini tidak hanya memudahkan mengingat, tetapi juga membantu membedakannya dari kata kerja lain yang mirip. Dengan latihan yang konsisten, menggunakan 返る dengan benar akan semakin intuitif.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 返る
- 返る - bentuk kamus
- 返られる - Potensi
- 返ります - Hadiah
- 返りました - Masa Lalu
- 返って - bentuk て
Sinonim dan serupa
- 帰る (Kaeru) - Kembali ke rumah
- 戻る (Modoru) - Kembali ke titik sebelumnya, kembali
- 反る (Soru) - Menunduk ke belakang, membelok
- 返す (Kaesu) - Mengembalikan sesuatu, mengembalikan kepada seseorang
- 回る (Mawaru) - Berputar, melingkari sesuatu
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (返る) kaeru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (返る) kaeru:
Contoh Kalimat - (返る) kaeru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Chūgaeri wa kiken na waza desu
Backflip adalah teknik yang berbahaya.
Kembalinya adalah teknik yang berbahaya.
- 宙返り - "salto mortal" ou "volta ao ar" em japonês tidak memiliki terjemahan yang tepat.
- は - adalah partikel grammatika yang menunjukkan topik kalimat.
- 危険 - berarti "berbahaya" dalam bahasa Jepang.
- な - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan pemetaan kata sebelumnya.
- 技 - "'Téknik' atau 'keterampilan' dalam bahasa Jepang."
- です - itu adalah cara sopan untuk mengatakan "ya" dalam bahasa Jepang.
Saru mono wa kaerazu
Orang yang pergi tidak kembali.
Orang yang pergi tidak kembali.
- 去る者 (saru mono) - mereka yang berangkat
- は (wa) - partikel topik
- 返らず (kaerazu) - mereka tidak kembali
Kono daihon wa subarashii desu ne
Script ini luar biasa.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 台本 - kata benda yang berarti "naskah" atau "skrip"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 素晴らしい - katai (カタい)
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
- ね - kalimat terakhir yang menunjukkan pertanyaan retoris atau konfirmasi
Kono jigyou no saisaku wa dou desu ka?
Bagaimana bisnis ini menguntungkan?
- この事業 - "bisnis ini"
- の - partikel kepemilikan
- 採算 - "kelayakan keuangan"
- は - partikel topik
- どう - "sebagai"
- ですか - "apa?" (cara sopan untuk bertanya)
Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu
Ayah saya adalah tim rumah sakit umum.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
- 父 - kata (父)
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 公立 - kata sifat yang berarti "publik"
- 病院 - rumah sakit
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
- 職員 - kata "pegawai"
- です - O verbo "ser" ou "estar" no tempo presente em português é "beradaar" em indonésio.
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
utsu
mengetuk; memukul; untuk mencapai; memukul; memukul; menyerang; terluka; menabrak; bertabrakan.