Terjemahan dan Makna dari: 迎え - mukae

A palavra 「迎え」 (mukae) está profundamente enraizada na língua e cultura japonesa, representando o ato de "receber" ou "acolher" alguém. A etimologia da palavra nos guia através dos Kanji que a compõem. 「迎」 compreende os radicais 「辶」, que carrega o significado de "caminho" ou "movimento", evocando a ideia de deslocamento, e o radical 「卯」, que representa o conceito de "oferecer ou oferecer o caminho". Esta combinação sugere a imagem de alguém em movimento para encontrar ou visitar outra pessoa, um conceito bastante importante nas tradições japonesas de hospitalidade.

A palavra 「迎え」 também é amplamente utilizada em contextos cerimoniais e casuais no Japão, simbolizando o ato de acolher convidados, amigos ou familiares. Tradicionalmente, o ato de 「迎える」 (mukaeru) vai além de apenas abrir a porta para alguém; há um significado cultural de mostras de respeito e consideração por aqueles que estão sendo recebidos. Através dos tempos, este termo evoluiu para incorporar tanto sentido físico quanto emocional, significando não apenas o ato de "buscar" alguém em um local, mas também de "aceitar" ou "receber" calorosamente uma pessoa e suas circunstâncias.

Para os japoneses, a expressão 「迎え」 tem um profundo valor social e emocional. Ela está intimamente ligada a costumes tradicionais, como cerimônias de chá e festividades sazonais, onde receber convidados é um gesto de honra e respeito. Além disso, encontramos essa palavra em frases como 「出迎え」 (demukae), significando "recepção" ou "espera", e 「迎え撃つ」 (mukaeutsu), que se refere a estar pronto para enfrentar ou receber. De várias formas, 「迎え」 e suas variações estão entranhadas no dia a dia, destacando a importância de conexões pessoais e hospitalidade na cultura nipônica.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 迎える (mukaeru) - Receber alguém ou algo, acolher.
  • 受け止める (uketomeru) - Aceitar ou lidar com algo, especialmente em contextos emocionais ou físicos; diferente de 迎える, não implica necessariamente em recepção.
  • 出迎える (demukaeru) - Ir ao encontro de alguém que chega, é uma forma de 迎える com foco na deslocação para receber.
  • 迎う (mukau) - Um sinônimo mais antigo de 迎える, com conotações parecidas de recepção.
  • 迎接する (geisetsusuru) - Receber formalmente, muitas vezes em contexto de eventos ou cerimônias.

Kata-kata terkait

迎える

mukaeru

sair para se encontrar; aceitar como membro de um grupo ou família

出迎え

demukae

pertemuan; Resepsionis

出迎える

demukaeru

bertemu; untuk menyambut

宛てる

ateru

mengatasi

止む

yamu

berhenti; menghentikan; mengakhiri

出来上がる

dekiagaru

diselesaikan; untuk siap; Menurut definisi; menjadi sangat mabuk

出合う

deau

bertemu secara kebetulan; menemukan; terjadi untuk bertemu; mengadakan pertemuan

誕生

tanjyou

aniversário

setsu

nó; seção; ocasião; tempo

成人

seijin

dewasa

迎え

Romaji: mukae
Kana: むかえ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: reunião; pessoa enviada para pegar uma chegada

Arti dalam Bahasa Inggris: meeting;person sent to pick up an arrival

Definisi: Receber alguém para cumprimentá-lo ou cumprimentá-lo. Além disso, as palavras e ações usadas naquele momento.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (迎え) mukae

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (迎え) mukae:

Contoh Kalimat - (迎え) mukae

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼女を迎えに行きます。

Kanojo wo mukae ni ikimasu

Vou buscá-la.

Eu vou me buscar.

  • 彼女 (kanojo) - significa "namorada" em japonês
  • を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 迎え (mukae) - verbo que significa "buscar" ou "receber" em japonês
  • に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
  • 行きます (ikimasu) - verbo que significa "ir" em japonês, conjugado no presente
彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

Ela me recebeu no aeroporto.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 空港 (kūkō) - aeroporto
  • で (de) - Artikel Lokasi
  • 私 (watashi) - saya
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) - me recebeu
彼女は空港で私を出迎える予定です。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu

Ela tem planos de me receber no aeroporto.

Ela vai me receber no aeroporto.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 空港 (kūkō) - aeroporto
  • で (de) - Artikel Lokasi
  • 私 (watashi) - saya
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 出迎える (demukaeru) - receber, encontrar
  • 予定 (yotei) - plano, programação
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
新しい未来を迎える。

Atarashii mirai wo mukaeru

Receber um novo futuro.

Um novo futuro.

  • 新しい (Atarashii) - baru
  • 未来 (Mirai) - masa depan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 迎える (Mukaeru) - receber, acolher

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

迎え