Terjemahan dan Makna dari: 辛うじて - karoujite

A palavra japonesa 辛うじて (かろうじて) é um termo que desperta curiosidade tanto por sua sonoridade quanto pelo significado peculiar. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender como e quando usá-la pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e contextos de uso, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Significado e tradução de 辛うじて

辛うじて é um advérbio que carrega a ideia de "por pouco", "por um triz" ou "mal e porcamente". Ele é usado para descrever situações em que algo foi conseguido com grande dificuldade ou quase não aconteceu. Por exemplo, se alguém diz かろうじて電車に間に合った (karo ujite densha ni maniatta), significa que a pessoa pegou o trem por um fio, quase perdendo-o.

Em inglês, a tradução mais próxima seria "barely" ou "narrowly". Já em português, além das opções já mencionadas, também podemos usar expressões como "por um fio" ou "por um triz". A palavra transmite um senso de esforço ou sorte que quase não foi suficiente, o que a torna útil em narrativas cotidianas.

Asal dan komposisi istilah

O termo 辛うじて é formado pelo kanji 辛 (kara), que significa "difícil" ou "penoso", seguido pelo sufixo うじて (ujite), que reforça a ideia de algo feito à duras penas. A origem remonta ao japonês clássico, onde 辛し (karashi) era usado para expressar dificuldade ou sofrimento, evoluindo para a forma atual com o tempo.

Vale destacar que o kanji 辛 também aparece em palavras como 辛い (tsurai, "difícil" ou "duro") e 辛味 (karami, "picante"), mas seu uso em 辛うじて está mais ligado ao sentido de "penosamente" do que ao sabor. Essa dualidade de significados é comum em muitos kanjis, mas aqui o contexto sempre aponta para a ideia de algo realizado com extremo esforço.

Uso cultural e frequência no japonês

No dia a dia, 辛うじて é mais comum em narrativas escritas ou discursos formais do que em conversas casuais. Seu uso aparece frequentemente em notícias, relatórios ou histórias que descrevem situações de risco ou superação. Por exemplo, um jornal pode dizer que um time かろうじて勝利した (karo ujite shouri shita) para indicar uma vitória apertada.

Embora não seja uma palavra rara, ela não é tão frequente quanto outros advérbios como やっと (yatto) ou ようやく (youyaku), que também transmitem a ideia de algo alcançado com dificuldade. A diferença está na nuance: 辛うじて enfatiza que o resultado foi obtido por pouco, enquanto as outras podem sugerir um alívio após um longo processo.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • かろうじて (karōjite) - Com dificuldade; apenas conseguindo.
  • ギリギリ (girigiri) - Justo a tempo; no limite, quase não conseguindo.
  • 何とか (nantoka) - De alguma forma; de maneira que se possa conseguir, mas com dificuldades.
  • ぎりぎり (girigiri) - Quase não; no limite, similar a ギリギリ, mas usado em contextos levemente diferentes.

Kata-kata terkait

辛い

karai

quente (picante); salgado; duro (em alguém); adverso; duro

辛うじて

Romaji: karoujite
Kana: かろうじて
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: hampir; nyaris; hanya berhasil melakukan ST

Arti dalam Bahasa Inggris: barely;narrowly;just manage to do st

Definisi: Um advérbio que significa "mal, de alguma forma".

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (辛うじて) karoujite

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (辛うじて) karoujite:

Contoh Kalimat - (辛うじて) karoujite

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

常に

tsuneni

sempre

ぎっしり

gisshiri

dengan tegas; sama sekali

忽ち

tachimachi

de uma só vez; em um momento; de repente; tudo de uma vez

真に

makotoni

benar-benar; sebenarnya; sungguh

何も

nanimo

nada

辛うじて