Terjemahan dan Makna dari: 辛うじて - karoujite
Kata bahasa Jepang 辛うじて (かろうじて) adalah istilah yang menimbulkan rasa ingin tahu baik karena bunyinya maupun karena makna yang unik. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami bagaimana dan kapan menggunakannya dapat memperkaya kosakata Anda. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, terjemahan, dan konteks penggunaan istilah ini, serta tips untuk menghafalnya secara efektif.
Arti dan terjemahan dari 辛うじて
辛うじて adalah sebuah adverbia yang mengandung makna "hampir", "nyaris" atau "mau tidak mau". Ia digunakan untuk menggambarkan situasi di mana sesuatu berhasil dicapai dengan kesulitan besar atau hampir tidak terjadi. Misalnya, jika seseorang mengatakan かろうじて電車に間に合った (karo ujite densha ni maniatta), itu berarti orang tersebut berhasil naik kereta dengan susah payah, hampir kehabisan waktu.
Dalam bahasa Inggris, terjemahan yang paling dekat adalah "barely" atau "narrowly". Sementara itu, dalam bahasa Portugis, selain pilihan yang telah disebutkan, kita juga dapat menggunakan ungkapan seperti "por um fio" atau "por um triz". Kata ini menyampaikan rasa usaha atau keberuntungan yang hampir tidak cukup, yang membuatnya berguna dalam narasi sehari-hari.
Asal dan komposisi istilah
Istilah 辛うじて terdiri dari kanji 辛 (kara), yang berarti "sulit" atau "berat", diikuti oleh sufiks うじて (ujite), yang menegaskan ide sesuatu yang dilakukan dengan susah payah. Asal-usulnya berasal dari bahasa Jepang klasik, di mana 辛し (karashi) digunakan untuk mengekspresikan kesulitan atau penderitaan, yang berkembang menjadi bentuk saat ini seiring waktu.
Perlu dicatat bahwa kanji 辛 juga muncul dalam kata-kata seperti 辛い (tsurai, "sulit" atau "keras") dan 辛味 (karami, "pedas"), tetapi penggunaannya dalam 辛うじて lebih berkaitan dengan makna "dengan susah payah" daripada rasa. Dualitas makna ini umum terjadi pada banyak kanji, tetapi di sini konteks selalu mengarah pada gagasan tentang sesuatu yang dilakukan dengan usaha yang sangat besar.
Penggunaan budaya dan frekuensi dalam bahasa Jepang
Dalam kehidupan sehari-hari, 辛うじて lebih umum digunakan dalam narasi tertulis atau pidato formal daripada dalam percakapan santai. Penggunaannya sering muncul dalam berita, laporan, atau cerita yang menggambarkan situasi berisiko atau mengatasi kesulitan. Misalnya, sebuah surat kabar dapat mengatakan bahwa sebuah tim かろうじて勝利した (karo ujite shouri shita) untuk menunjukkan kemenangan yang tipis.
Meskipun bukan kata yang langka, kata ini tidak seumum kata keterangan lainnya seperti やっと (yatto) atau ようやく (youyaku), yang juga menyampaikan gagasan tentang sesuatu yang dicapai dengan kesulitan. Perbedaannya terletak pada nuansa: 辛うじて menekankan bahwa hasilnya diperoleh dengan susah payah, sedangkan yang lainnya dapat menyiratkan suatu kelegaan setelah proses yang panjang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- かろうじて (karōjite) - Dengan kesulitan; hanya bisa.
- ギリギリ (girigiri) - Tepat waktu; di ambang, hampir tidak berhasil.
- 何とか (nantoka) - Dengan cara tertentu; dengan cara yang dapat dicapai, tetapi dengan kesulitan.
- ぎりぎり (girigiri) - Hampir tidak; pada batas, mirip dengan ギリギリ, tetapi digunakan dalam konteks yang sedikit berbeda.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (辛うじて) karoujite
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (辛うじて) karoujite:
Contoh Kalimat - (辛うじて) karoujite
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan