Terjemahan dan Makna dari: 辛い - karai
Jika Anda belajar bahasa Jepang atau penasaran tentang bahasa tersebut, Anda mungkin sudah menemui kata 辛い[からい]. Kata ini muncul di menu, percakapan sehari-hari, dan bahkan di anime. Tapi apa sebenarnya artinya? Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi arti, asal usul, dan penggunaan kata ini, serta tips untuk mengingatnya dan keunikan tentang bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari. Di Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang kami, Anda akan menemukan penjelasan yang jelas dan praktis untuk menguasai kosakata seperti ini.
Arti dan terjemahan dari 辛い [からい]
Kata 辛い[からい] adalah sebuah kata sifat Jepang yang berarti "pedas" atau "menyengat", digunakan terutama untuk menggambarkan rasa yang membakar lidah, seperti cabai atau mustard. Namun, tergantung pada konteksnya, kata ini juga bisa menyampaikan perasaan sesuatu yang "sulit" atau "berat", meskipun penggunaan ini lebih jarang. Terjemahan yang paling langsung ke dalam bahasa Indonesia adalah "pedas", tetapi penting untuk diingat bahwa dalam bahasa Jepang sering mengandung nuansa emosional pada istilah yang, dalam bahasa lain, akan bersifat murni deskriptif.
Perlu dicatat bahwa 辛い tidak terbatas hanya pada makanan. Dalam ekspresi seperti 辛い仕事[からいしごと] (pekerjaan yang sulit), kata tersebut mengambil nada yang lebih metaforis. Makna ganda ini adalah contoh bagaimana bahasa Jepang dapat menggabungkan sensasi fisik dan emosional dalam satu ekspresi.
Asal usul dan penulisan kanji 辛い
Kanji 辛 terdiri dari tujuh goresan dan termasuk dalam kelompok karakter yang mewakili rasa dan sensasi. Asalnya berasal dari Cina kuno, di mana ia diasosiasikan dengan konsep "rasa pedas" atau "ketidaknyamanan". Menariknya, kanji yang sama muncul dalam kata-kata seperti 辛口[からくち] (rasa kuat, biasanya untuk minuman beralkohol) dan 辛勝[しんしょう] (kemenangan yang sulit), menunjukkan fleksibilitasnya.
Sebuah tips untuk mengingat kanji 辛 adalah mengamati radikalnya 干 (kering), yang muncul di bagian atas. Meskipun tidak secara langsung terkait dengan arti "pedas", asosiasi visual ini dapat membantu mengingat cara penulisannya. Selain itu, kanji ini sering digunakan dalam kombinasi dengan yang lain, seperti dalam 辛辣[しんらつ] (pedas, tajam), memperkuat keterkaitannya dengan intensitas.
Penggunaan budaya dan frekuensi di Jepang
Di Jepang, 辛い adalah kata yang umum, terutama dalam konteks kuliner. Hidangan seperti 辛ラーメン[からラーメン] (ramen pedas) dan 唐辛子[とうがらし] (cabai merah) sangat populer, dan banyak restoran menunjukkan level kepedasan dengan kata ini. Perlu dicatat bahwa toleransi terhadap rasa pedas bervariasi antara daerah—sementara Okinawa memiliki masakan yang lebih ringan, daerah seperti Tokyo dan Osaka mengadopsi bumbu yang lebih kuat.
Di luar dapur, 辛い muncul dalam ungkapan sehari-hari seperti 辛い一日[からいいちにち] (hari yang sulit), menunjukkan bagaimana orang Jepang menghubungkan sensasi fisik dengan pengalaman emosional. Dualitas ini membuat kata tersebut lebih serbaguna daripada yang terlihat pada pandangan pertama, sesuatu yang harus diingat oleh pelajar bahasa Jepang saat dihadapkan padanya dalam berbagai situasi.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 辛辣 (Shinratsu) - Pedas, sarkastik
- 辛口の (Karakuchi no) - Gaya asam, tanpa basa-basi
- 辛味のある (Karami no aru) - Yang memiliki rasa pedas
- 辛苦しい (Shinkurushii) - Menyusahkan, menegangkan
- 辛抱強い (Shinbōzuyoi) - Pasien, ulet
- 辛うじて (Karoujite) - dengan kesulitan, hanya cukup
- 辛勝する (Shink勝 suru) - Menang dengan sulit
- 辛抱する (Shinbō suru) - Memiliki kesabaran, menghadapi tantangan
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (辛い) karai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (辛い) karai:
Contoh Kalimat - (辛い) karai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Hinansareru koto wa tsurai desu
Sulit dikritik.
Sulit untuk bersalah.
- 非難される - dikritik
- こと - hal baru
- は - partikel topik
- 辛い - Nyeri, sulit
- です - adalah (kata kerja menjadi)
Kafunshou ga tsurai desu
Alergi terhadap serbuk sari itu sulit.
Hay fever itu pedas.
- 花粉症 (かふんしょう) - alergi debu sari
- が - partikel subjek
- 辛い (からい) - pedih, sulit, pahit
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kyuukutsu na heya de sugosu no wa tsurai
Sulit menghabiskan waktu di ruangan yang ketat.
Sulit dihabiskan di ruangan yang ketat.
- 窮屈な - makna "apertado, estreito, confinado".
- 部屋 - berarti "quarto, sala".
- で - itu adalah sebuah kata yang menunjukkan tempat di mana tindakan itu terjadi.
- 過ごす - menghabiskan (waktu)
- のは - ini adalah partikel yang menunjukkan subjek kalimat.
- 辛い - sulit, keras, menyakitkan.
Watashi wa kanojo ga kanashimu no o miru no ga tsurai desu
Sulit bagi saya untuk melihat dia sedih.
Sangat sulit melihatnya sedih.
- 私 - kata ganti "saya"
- は - partikel topik
- 彼女 - kata ganti "dia"
- が - partikel subjek
- 悲しむ - kata kerja "merasa sedih"
- の - partikel nominal
- を - partikel objek langsung
- 見る - kata kerja "melihat"
- の - partikel nominal
- が - partikel subjek
- 辛い - kata sifat "sulit"
- です - kata kerja "ada"
Shouben wo gaman suru no wa tsurai desu
Sangat menyakitkan untuk menanggung buang air kecil.
Sangat menyakitkan untuk menanggung buang air kecil.
- 小便 - air seni
- を - partikel objek
- 我慢する - tolerar, suportar
- のは - Topik adalah kata yang menunjukkan topik.
- 辛い - Difícil, doloroso
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Futsukayoi wa tsurai desu
Hangover dua hari itu sulit.
Mabuk itu pedas.
- 二日酔い (futsukayoi) - mabuk dua hari
- は (wa) - partikel topik
- 辛い (tsurai) - sulit, menyakitkan, pahit
- です (desu) - cara bijaksana untuk menjadi/berada
Kono ryouri wa shiokarai desu
Makanan ini asin.
Hidangan ini asin.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 料理 - kata benda yang berarti "masakan" atau "hidangan"
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 塩辛い - adjektif yang berarti "asin" atau "terlalu asin"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Fujuyuu na jinsei wo okuru no wa tsurai desu
Sungguh menyakitkan menjalani kehidupan yang penting.
- 不自由な - adjektif yang berarti "tidak bebas", "terbatas"
- 人生 - kata benda yang berarti "hidup"
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 送る - kata kerja yang berarti "mengirim", "mengutus"
- の - partikel yang menunjukkan kalimat nominal
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 辛い - adjektif yang berarti "sulit", "perih"
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan dan berpendidikan dari kalimat
Kanojo wa tsurai byouki ni koraete iru
Dia mendukung penyakit yang menyakitkan.
Dia memiliki penyakit yang menyakitkan.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 辛い (tsurai) - Nyeri, sulit
- 病気 (byouki) - doença
- に (ni) - Título menunjukkan target atau tujuan
- 堪えている (koraeteiru) - suportando, aguentando
Watashi wa tsurai jōkyō ni koraeru koto ga dekimasu
Saya dapat menahan situasi sulit.
Saya dapat mendukung situasi yang menyakitkan.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- 辛い (karai) - adjektiv yang berarti "pedas" atau "berasa pedas"
- 状況 (joukyou) - kata benda yang berarti "situasi" atau "keadaan"
- に (ni) - partikel yang menunjukkan fungsi tata bahasa dari "joukyou", dalam hal ini "di"
- 堪える (koraeru) - kata kerja yang artinya "membantu" atau "menahan"
- こと (koto) - kata benda yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa abstrak, dalam hal ini "mendukung"
- が (ga) - kata ganti orang pertama tunggal yang menunjukkan subjek kalimat, dalam kasus ini "saya"
- できます (dekimasu) - kata kerja yang berarti "mampu" atau "dapat melakukan"
Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat