Terjemahan dan Makna dari: 軽蔑 - keibetsu
Kata Jepang 軽蔑 [けいべつ] membawa beban emosional dan budaya yang signifikan. Jika Anda pernah menemui kata ini dalam anime, drama, atau bahkan dalam studi bahasa Jepang, Anda tahu bahwa maknanya lebih dari sekadar terjemahan sederhana. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili kata ini, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, dan nuansa budaya yang ada di baliknya. Jika Anda ingin memahami secara mendalam 軽蔑, mulai dari penulisannya dalam kanji hingga dampak sosialnya, Anda berada di tempat yang tepat.
Selain mengungkapkan arti dari 軽蔑, kita akan membahas asal-usulnya, cara mengingatnya secara efisien, dan bahkan contoh penggunaannya dalam konteks nyata. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, telah mengumpulkan semua informasi penting agar Anda tidak hanya belajar kata ini, tetapi juga menggunakannya dengan tepat. Mari kita mulai?
Arti dan asal dari 軽蔑
軽蔑 [けいべつ] adalah kata yang berarti "penghinaan" atau "meremehkan" dalam bahasa Jepang. Ini menggambarkan perasaan kuat dari rasa tidak suka atau penolakan terhadap seseorang atau sesuatu. Berbeda dengan sekadar ketidakpuasan, 軽蔑 menyiratkan penolakan aktif, hampir seolah-olah orang atau objek yang bersangkutan dianggap tidak layak untuk dihormati. Nuansa ini penting, karena di Jepang, di mana hierarki dan rasa hormat adalah nilai-nilai sentral, mengekspresikan penghinaan secara terbuka dapat dianggap sebagai sesuatu yang serius.
Asal kata tersebut berasal dari kanji 軽 (ringan, meremehkan) dan 蔑 (merendahkan, menghina). Bersama-sama, mereka memperkuat ide untuk memperlakukan sesuatu sebagai tidak signifikan atau tidak bernilai. Menariknya, kanji 蔑 jarang digunakan dalam kata-kata sehari-hari, yang membuat 軽蔑 semakin istimewa. Penggunaannya sudah ada sejak periode Edo, ketika bahasa Jepang mulai mengukuhkan dirinya, dan sejak saat itu, ia tetap mempertahankan kekuatan ekspresifnya.
Bagaimana dan kapan menggunakan 軽蔑 dalam bahasa Jepang sehari-hari
軽蔑 bukanlah kata yang digunakan secara frekuensi dalam percakapan kasual. Kata ini lebih sering muncul dalam konteks formal, diskusi serius, atau bahkan dalam karya sastra dan drama. Misalnya, seorang karakter anime mungkin berkata "彼は私を軽蔑している" (kare wa watashi o keibetsu shite iru – "Dia menganggap rendah saya") untuk menyampaikan hubungan yang mendalam penuh permusuhan. Namun, dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang cenderung menghindari istilah yang begitu langsung, lebih memilih ungkapan yang lebih halus.
Perlu dicatat bahwa, secara budaya, orang Jepang menghindari konfrontasi terbuka, sehingga penghinaan sering kali ditunjukkan melalui tindakan tidak langsung, seperti mengabaikan seseorang atau menggunakan bahasa yang sangat formal dengan cara yang ironis. 軽蔑, oleh karena itu, digunakan untuk situasi di mana penolakan harus jelas dan tegas. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, berguna untuk mengetahui kata ini, tetapi ingatlah untuk menggunakannya dengan hati-hati.
Tips untuk mengingat 軽蔑 dan menghindari kebingungan
Salah satu cara efektif untuk mengingat 軽蔑 adalah mengaitkan kanji-nya dengan gambar mental. Karakter pertama, 軽, juga muncul dalam kata-kata seperti 軽い (karui – "ringan"), yang dapat membantu mengingat bahwa 軽蔑 berkaitan dengan memperlakukan sesuatu sebagai "terlalu ringan" – yaitu, tidak penting. Sedangkan 蔑, yang lebih kompleks, dapat diingat dengan radikal "rumput" (艹) yang dikombinasikan dengan garis lainnya, menyiratkan sesuatu yang "dijadikan pijakan" secara simbolis.
Saran kedua adalah menghindari kebingungan antara 軽蔑 dan kata-kata yang mirip, seperti 嫌悪 (ken'o - "aversi") atau 軽視 (keishi - "menganggap remeh"). Sementara 嫌悪 memiliki nada yang lebih emosional dan 軽視 lebih netral, 軽蔑 membawa penilaian moral yang lebih kuat. Berlatih dengan kalimat nyata, seperti yang tersedia di Suki Nihongo, dapat menguatkan pemahaman Anda dan menghindari kesalahan saat berkomunikasi.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 侮蔑 (bubetsu) - Despreso, cemo, mencerminkan sikap merendahkan terhadap seseorang atau sesuatu.
- 軽視 (keishi) - Menganggap remeh atau mengabaikan sesuatu, sering digunakan dalam konteks di mana pentingnya sesuatu diabaikan.
- 軽んじる (karonjiru) - Minimalkan atau meremehkan, menunjukkan sikap penghinaan yang mungkin memiliki konotasi sedikit berbeda dari 'keishi'.
- ばかにする (baka ni suru) - Menggampangkan atau meremehkan seseorang, biasanya dengan nada yang lebih santai atau akrab.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (軽蔑) keibetsu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (軽蔑) keibetsu:
Contoh Kalimat - (軽蔑) keibetsu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Keibetsu sareru no wa iya da
Saya tidak ingin diremehkan.
- 軽蔑される - diperlakukan dengan semena-mena
- のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 嫌だ - o adjetivo é "odioso"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
