Terjemahan dan Makna dari: 越す - kosu
A palavra japonesa 越す[こす] é um verbo versátil que pode causar certa confusão entre estudantes do idioma. Seu significado principal envolve a ideia de "passar por cima", "ultrapassar" ou "transpor", mas também carrega nuances específicas dependendo do contexto. Neste artigo, vamos explorar o uso cotidiano dessa palavra, sua origem e como ela se relaciona com a cultura japonesa. Se você quer entender quando e como usar 越す corretamente, continue lendo!
Significado e uso de 越す
O verbo 越す é frequentemente utilizado para expressar a ação de atravessar ou superar algo, seja fisicamente ou metaforicamente. Por exemplo, pode ser usado para falar sobre cruzar uma montanha (山を越す) ou até mesmo sobre passar por um obstáculo emocional. Sua aplicação é ampla, mas sempre mantém a ideia central de movimento ou superação.
Além disso, 越す também aparece em contextos mais formais, como em expressões relacionadas a eventos climáticos. Um exemplo comum é 暑さを越す, que significa "suportar o calor" ou "passar pelo verão". Essa flexibilidade faz com que a palavra seja bastante útil no dia a dia, mas também exige atenção para não ser confundida com termos similares como 超す, que tem um uso mais restrito.
Asal dan penulisan kanji
O kanji 越 é composto pelo radical 走 (correr) combinado com 戉 (um antigo caractere que representa um machado de guerra). Essa combinação sugere a ideia de "atravessar com esforço", o que se alinha perfeitamente com o significado atual da palavra. A origem remonta ao chinês clássico, onde o caractere já carregava a noção de transpor limites.
Vale destacar que 越す não é um termo raro no japonês moderno. Ele aparece em jornais, literatura e até em conversas informais, embora seja mais comum em registros escritos ou discursos um pouco mais formais. Seu uso em provérbios e expressões fixas também reforça sua relevância no vocabulário cotidiano.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 越す é associá-lo a situações concretas de superação. Pense em frases como 困難を越す ("superar dificuldades") ou 国境を越す ("cruzar fronteiras"). Esse tipo de contexto ajuda a internalizar o verbo de forma natural, evitando confusões com outros termos parecidos.
Outra dica útil é prestar atenção aos kanjis. Enquanto 越す carrega a ideia de atravessar ou ultrapassar, 超す (com o kanji 超) tem um sentido mais voltado para "exceder" ou "ir além de um limite numérico". Essa distinção pode parecer sutil, mas faz toda a diferença na hora de formar frases precisas.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 越す
- 越す - Kata kerja transitif grup I
- 越せ - Imperatif afirmatif
- 越さない - Negatif tidak lulus
- 越せる - Potensial, sehari-hari
- 越せば - Kondisional dari kata kerja passar
- 越そう - Volitif / masa depan dari kata kerja 越す
Sinonim dan serupa
- 超える (koeru) - Melebihi, melampaui batas.
- 進む (susumu) - Maju, berkembang.
- 通り過ぎる (toorisugiru) - Melintas, transit.
- 超過する (choukasuru) - Melampaui dalam hal kuantitatif.
- 突破する (toppasuru) - Melewati, mengatasi suatu rintangan.
- 上回る (uwamawaru) - Mengalahkan, menjadi unggul dalam jumlah atau kualitas.
- 超越する (chouetsusuru) - Melebihi dalam arti yang lebih abstrak, melampaui.
- 飛び越える (tobikoeru) - Melompat, melompati.
- 越境する (ekkyou suru) - Melampaui batas, menembus batas wilayah.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (越す) kosu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (越す) kosu:
Contoh Kalimat - (越す) kosu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa yama wo kosu tsumori desu
Saya berniat untuk menyeberangi gunung.
Saya berniat untuk menyeberangi gunung.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 山 (yama) - kata 君 (kata-kun) yang berarti "gunung".
- を (wo) - partikel objek langsung yang menunjukkan sasaran tindakan
- 越す (kosu) - katawa (かたわ) yang berarti "menyeberang" atau "melintasi"
- つもり (tsumori) - ekspresi yang menunjukkan niat atau rencana untuk melakukan sesuatu
- です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Watashi wa kuruma wo oikosu koto ga dekimasu
Saya bisa menyalip mobil.
Saya bisa menyalip mobil.
- 私 (watashi) - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 車 (kuruma) - 名詞で「車」を意味する日本語は「くるま」です。
- を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
- 追い越す (oikosu) - 日本語で「ultrapassar」を意味する動詞は「超える」(こえる)です。
- こと (koto) - kata benda yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa
- が (ga) - partikel subjek yang menunjukkan siapa yang melakukan tindakan
- できます (dekimasu) - kata "できる" yang berarti "dapat" atau "mampu untuk" dalam bahasa Jepang
Watashitachi wa raigetsu hikkosu yotei desu
Kami merencanakan untuk pindah bulan depan.
Kami merencanakan untuk pindah bulan depan.
- 私たちは - 「私たち」
- 来月 - "bulan depan" dalam bahasa Jepang
- 引っ越す - 引っ越し
- 予定 - "プラン" ou "プログラミング" em japonês
- です - Partikel penyelesaian kalimat dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja