Terjemahan dan Makna dari: 走る - hashiru

Kata Jepang 「走る」 (hashiru) adalah kata kerja yang berarti "berlari" dalam bahasa Portugis. Kata tersebut terdiri dari satu kanji 「走」, yang sudah memberikan indikasi yang cukup langsung tentang maknanya. Penggunaan kata kerja ini cukup umum dalam kehidupan sehari-hari, mengingat berlari adalah suatu tindakan yang hadir dalam berbagai aktivitas dan konteks, mulai dari olahraga hingga situasi sehari-hari, seperti berlari untuk mengejar bis.

Kanji 「走」 (hashiru) terdiri dari dua komponen: radikal "kaki" 「⻊」 di bagian bawah dan radikal "tanah" atau "bumi" (disarankan oleh bentuk atas), yang bersama-sama merujuk pada ide pergerakan cepat di atas tanah. Kombinasi grafis ini sangat sugestif dan mencerminkan dengan baik aksi bergerak cepat dengan kaki. Penggunaan karakter ini sudah ada sejak zaman kuno dalam tulisan Jepang, di mana pikto-garam secara langsung dikaitkan dengan tindakan yang diwakili.

Selain kata kerja dasar, ada beberapa variasi kata yang digunakan dalam konteks tertentu, seperti 「走り」 (hashiri), yang bisa berarti "lari" atau "tindakan berlari", tergantung pada konteksnya. Satu hal menarik adalah bahwa dalam banyak ungkapan idiomatik dan budaya, makna berlari bisa diasosiasikan dengan ide-ide terburu-buru, kebebasan, atau bahkan perjalanan waktu yang cepat.

Asal kata 「走る」 (hashiru) berasal dari bahasa Jepang kuno, di mana konjugasi kata kerja mengikuti pola yang mirip dengan hari ini, meskipun dengan beberapa variasi fonetik. Kontinuitas sejarah dalam bahasa Jepang menjaga kata kerja ini tetap relevan dan mudah dipelajari bagi mereka yang mempelajari bahasa tersebut saat ini. Arti kata ini mencakup baik tindakan fisik berlari maupun makna kiasan dalam struktur linguistik tertentu, menunjukkan kekayaan dan adaptabilitas bahasa Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 走る

  • 走る bentuk kamus
  • 走らない - bentuk Negatif
  • 走ります - Bentuk sopan
  • 走って - Bentuk て bentuk kata kerja-gerund
  • 走れる - bentuk potensial
  • 走りたい Bentuk yang diinginkan

Sinonim dan serupa

  • 走ります (hashirimasu) - Bentuk sopan dari kata kerja "berlari".
  • 走って (hashitte) - Bentuk kata kerja "correr", digunakan untuk menghubungkan kalimat.
  • 走り (hashiri) - Radikal atau bentuk nominal dari kata kerja "correr", juga bisa merujuk pada "lari".
  • 走行する (soukou suru) - Kata kerja yang berarti "pergi" atau "beredar" dengan cara yang melibatkan gerakan, sering digunakan untuk kendaraan.
  • 走り回る (hashirimawaru) - Berarti "berlari ke sana kemari", yang menunjukkan gerakan yang lebih tersebar atau gelisah.

Kata-kata terkait

ドライブ

doraibu

mengemudi; perjalanan mobil; menyetir

いく

iku

vir; ter orgasmo

行く

iku

ir, partir, sair, caminhar, seguir, deslocar-se, locomover-se, dirigir-se, rumar, avançar.

一筋

hitosuki

uma linha; sinceramente; cegamente; direto

touge

cume; (montanha) passa; parte difícil

直通

chokutsuu

komunikasi langsung

徐行

jyokou

berjalan lambat

喋る

shaberu

untuk berbicara; mengobrol; obrolan

saki

titik (misalnya, pensil); tujuan; ujung; akhir; nozzle; kepala (dari suatu garis); prioritas pertama; masa depan; tujuan; urutan; sisa; partai lain; masa depan; sebelumnya; sebelumnya; sebelumnya

恋する

koisuru

untuk jatuh cinta; mencintai

走る

Romaji: hashiru
Kana: はしる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: untuk berlari

Arti dalam Bahasa Inggris: to run

Definisi: Sebuah tindakan yang menggunakan kaki untuk meningkatkan kecepatan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (走る) hashiru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (走る) hashiru:

Contoh Kalimat - (走る) hashiru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

疾っくに走る

hashikkuni hashiru

lari dengan cepat

Correr

  • 疾っく (hayaku) - adverbia yang berarti "cepat"
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan cara sesuatu dilakukan
  • 走る (hashiru) - verbo que significa "correr"
勢いで突っ走る。

Seiide tsuppashiru

Jalankan dengan impuls.

Jalankan dengan impuls.

  • 勢い (ikioi) - momen, dorongan
  • で (de) - partícula que indica meio ou instrumento
  • 突っ走る (tsuppashiru) - berlari dengan segenap tenaga, berlari tanpa kendali
高速道路を走るのは楽しいです。

Kousoku douro wo hashiru no wa tanoshii desu

Sangat menyenangkan untuk dikendarai di jalan raya berkecepatan tinggi.

Sangat menyenangkan untuk berlari di jalan.

  • 高速道路 - jalan raya ekspres
  • を - partikel objek langsung
  • 走る - correr, dirigir
  • のは - Topik adalah kata yang menunjukkan topik.
  • 楽しい - Mergulharrtido, menyenangkan
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
裸足で走るのは危険です。

Hadashi de hashiru no wa kiken desu

Berlari tanpa alas kaki itu berbahaya.

Berbahaya untuk berlari tanpa alas kaki.

  • 裸足で走る - berlari tanpa sepatu
  • のは - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 危険 - berbahaya
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
私は毎朝公園で走る。

Watashi wa maiasa kōen de hashiru

Eu corro todas as manhãs no parque.

Eu corro no parque todas as manhãs.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, neste caso, "eu"
  • 毎朝 (maiasa) - kata keterangan yang berarti "setiap pagi"
  • 公園 (kouen) - kata benda yang berarti "taman"
  • で (de) - partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso, "no parque"
  • 走る (hashiru) - verbo que significa "correr"
野生の動物が森の中を走っている。

Yasei no doubutsu ga mori no naka wo hashitte iru

Animais selvagens estão correndo na floresta.

  • 野生の動物 - animal selvagem
  • が - partícula de sujeito
  • 森の中 - dentro da floresta
  • を - partikel objek langsung
  • 走っている - correndo
ダンプカーが道路を走っている。

Danpu kā ga dōro o hashitte iru

Truk miring mengemudi di jalan.

Mobil dump berjalan di jalan.

  • ダンプカー - truk pengangkut pasir
  • が - partícula de sujeito
  • 道路 - jalan
  • を - partikel objek langsung
  • 走っている - sedang berjalan
でかい犬が庭で走っています。

Dekai inu ga niwa de hashitte imasu

Seekor anjing besar berlari di taman.

  • でかい - katai (固い)
  • 犬 - kata nama yang berarti anjing
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 庭 - substantivo yang berarti taman, halaman
  • で - partikel yang menunjukkan lokasi tempat terjadinya aksi
  • 走っています - kata kerja yang berarti berlari, dalam bentuk present continuous tense
大きい犬が公園で走っている。

Ookii inu ga kouen de hashitte iru

Seekor anjing besar berlari di taman.

  • 大きい - katai (かたい)
  • 犬 - kata yang berarti "anjing"
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 公園 - kata benda yang berarti "taman"
  • で - partikel yang menunjukkan lokasi tempat terjadinya aksi
  • 走っている - kata kerja yang berarti "berlari" dalam bentuk present tense dan continuous
機関車が鉄道を走っています。

Kikansha ga tetsudō o hashitte imasu

Uma locomotiva está funcionando na ferrovia.

  • 機関車 - locomotiva
  • が - partícula de sujeito
  • 鉄道 - ferrovia
  • を - partikel objek langsung
  • 走っています - sedang berjalan

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

走る