Terjemahan dan Makna dari: 賭け - kake

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau penasaran tentang bahasa tersebut, Anda mungkin telah menemui kata 賭け (かけ - kake). Kata ini muncul dalam berbagai konteks, dari percakapan sehari-hari hingga narasi yang lebih intens. Tetapi apa sebenarnya arti istilah ini? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal usul, dan bagaimana kata ini digunakan dalam budaya Jepang. Selain itu, kita akan melihat tips praktis untuk mengingat kata tersebut dan memahami beratnya dalam situasi yang berbeda.

Arti dan terjemahan dari 賭け (kake) adalah "taruhan".

A palavra 賭け (kake) pode ser traduzida como "aposta" ou "jogo de azar". Ela está diretamente ligada à ideia de arriscar algo valioso, seja dinheiro, reputação ou até mesmo sentimentos. No Japão, o termo carrega uma conotação que vai além do simples ato de jogar, muitas vezes envolvendo consequências significativas.

Perlu dicatat bahwa 賭け tidak terbatas pada kasino atau kompetisi. Ia juga dapat digunakan secara metaforis, seperti dalam situasi di mana seseorang "bertaruh" masa depannya pada keputusan penting. Fleksibilitas ini membuat kata tersebut umum baik dalam dialog informal maupun dalam diskusi yang lebih serius.

Asal dan penulisan kanji 賭け

Kanji 賭 terdiri dari dua elemen utama: 貝 (kaigai), yang mewakili "kerang" (dulunya digunakan sebagai mata uang), dan 者 (sha), yang berarti "orang". Bersama-sama, mereka menyarankan gambaran seseorang yang terlibat dalam transaksi yang berisiko. Kombinasi ini dengan baik mencerminkan makna kata tersebut, mengingat taruhan umumnya melibatkan uang dan pilihan pribadi.

Menarik untuk dicatat bahwa, meskipun istilah tersebut sudah tua, penggunaannya tetap relevan dalam bahasa Jepang modern. Istilah ini muncul dalam ungkapan seperti 賭け事 (kakegoto), yang berarti "permainan judi", dan bahkan dalam judul film atau drama yang membahas tema risiko dan konsekuensi.

Bagaimana 賭け digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang

Di Jepang, perjudian adalah tema yang sensitif karena batasan hukum dan budaya. Sementara praktik seperti pachinko populer, tindakan "bertaruh" (賭ける - kakeru) sering kali memiliki nada hati-hati atau bahkan penolakan. Oleh karena itu, umum untuk melihat kata tersebut dalam konteks yang menekankan bahaya dari keputusan yang impulsif.

Dalam percakapan, Anda mungkin mendengar frasa seperti "それは賭けだ" (sore wa kake da), yang berarti "itu adalah taruhan". Ekspresi ini digunakan baik secara harfiah maupun untuk menggambarkan situasi di mana hasilnya tidak pasti. Apa pun keadaannya, kata tersebut selalu membawa pengertian bahwa sesuatu sedang dipertaruhkan.

Tips untuk mengingat 賭け (kake)

Salah satu cara yang efektif untuk menguatkan arti dari 賭け adalah mengaitkannya dengan kata kerja 賭ける (kakeru), yang berarti "bertaruh". Mengulangi frasa seperti "彼は全てを賭けた" (kare wa subete o kaketa - "dia bertaruh segalanya") membantu menginternalisasi penggunaan istilah dalam konteks nyata. Tips lainnya adalah mengingat radikal 貝, yang merujuk pada nilai moneter.

Bagi mereka yang menyukai anime atau drama, memperhatikan dialog yang melibatkan konflik atau keputusan berisiko bisa sangat berguna. Banyak cerita menggunakan kata-kata untuk menonjolkan momen ketegangan, yang memudahkan pemahaman melalui contoh-contoh yang emosional.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 賭ける (kakeru) - Bertaruh; menempatkan sesuatu yang berharga dalam risiko.
  • かける (kakeru) - Dapat berarti 'menyambung', 'menempatkan', atau 'melempar' tergantung pada konteksnya.
  • かじる (kajiru) - Mengunyah; menggerogoti.
  • とる (toru) - Ambil; ambil; menangkap.
  • うかがう (ukagau) - Tanya; menanyakan; mengamati.
  • あてにする (ate ni suru) - Mengandalkan; bergantung pada sesuatu atau seseorang.
  • あてにかける (ate ni kakeru) - Menaruh harapan pada seseorang atau sesuatu.
  • あてにかかる (ate ni kakaru) - Menjadi tergantung pada; berada di bawah kekuasaan.
  • あてにかかわる (ate ni kakawaru) - Berhubungan dengan; terlibat dalam.
  • あてにならない (ate ni naranai) - Tidak dapat diandalkan; tidak bisa dipercaya.
  • あてになる (ate ni naru) - Menjadi dapat dipercaya; menjadi layak dipercaya.
  • あてになるもの (ate ni naru mono) - Sesuatu yang dapat dipercaya; sesuatu yang dapat diandalkan.
  • あてにはまる (ate ni hamaru) - Menyesuaikan diri; sesuai dengan harapan.
  • あてにはめる (ate ni hameru) - Mengatur sesuatu agar sesuai dengan harapan.
  • あてにならぬ (ate ni naru nu) - Serupa dengan 'あてにならない', bentuk yang lebih arkaik.
  • あてにならぬもの (ate ni naru nu mono) - Sesuatu yang tidak dapat dipercaya; sesuatu yang tidak dapat diandalkan.
  • あてにならないもの (ate ni naranai mono) - Sesuatu yang tidak dapat dipercaya.
  • あてにならないこと (ate ni naranai koto) - Situasi yang tidak dapat diandalkan.
  • あてにならないことば (ate ni naranai kotoba) - Kata yang tidak dapat dipercaya.
  • あてにならない言葉 (ate ni naranai kotoba) - Kata-kata yang tidak dapat dipercaya; tidak layak untuk dipercaya.
  • あてにならない人 (ate ni naranai hito) - Orang yang tidak dapat dipercaya.
  • あてにならない者 (ate ni naranai mono) - Individu yang tidak dapat dipercaya.
  • あてにならないものばかり (ate ni naranai mono bakari) - Hanya hal-hal yang tidak dapat diandalkan.

Kata-kata terkait

賭ける

kakeru

bertaruh; mengambil risiko; mempertaruhkan; bermain; bertaruh

賭け

Romaji: kake
Kana: かけ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: bertaruh; bermain; sebuah risiko

Arti dalam Bahasa Inggris: betting;gambling;a gamble

Definisi: Memprediksi hasil dari taruhan uang atau sesuatu yang serupa.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (賭け) kake

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (賭け) kake:

Contoh Kalimat - (賭け) kake

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

賭けは危険な遊びです。

Kake wa kiken na asobi desu

Permainan ini adalah permainan yang berbahaya.

Taruhan adalah permainan yang berbahaya.

  • 賭け - berarti "bertaruh" dalam bahasa Jepang
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 危険 - berarti "berbahaya" dalam bahasa Jepang
  • な - partikel kata sifat dalam bahasa Jepang
  • 遊び - "jogo" atau "permainan" dalam bahasa Jepang
  • です - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan pernyataan
私は賭けることが好きです。

Watashi wa kakeru koto ga suki desu

Saya suka bertaruh.

  • 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 賭ける - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "bertaruh"
  • こと - kata 物
  • が - partikel subjek yang menunjukkan subjek kalimat
  • 好き - kata sifat Jepang yang berarti "suka"
  • です - kata dalam Bahasa Jepang yang menunjukkan formalitas kalimat

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

屈折

kussetsu

bentukan; penarikan; pembiasan

家主

ienushi

tuan rumah

刊行

kankou

Publikasi; edisi

完成

kansei

1. lengkap; kesimpulan; 2. Kesempurnaan; pencapaian

勤勉

kinben

industri; ketekunan

Taruhan