Terjemahan dan Makna dari: 賭け - kake
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 賭け (かけ - kake). Ela aparece em contextos variados, desde conversas cotidianas até narrativas mais intensas. Mas o que exatamente significa esse termo? Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ele é usado na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar a palavra e entender seu peso em diferentes situações.
Significado e tradução de 賭け (kake)
A palavra 賭け (kake) pode ser traduzida como "aposta" ou "jogo de azar" em português. Ela está diretamente ligada à ideia de arriscar algo valioso, seja dinheiro, reputação ou até mesmo sentimentos. No Japão, o termo carrega uma conotação que vai além do simples ato de jogar, muitas vezes envolvendo consequências significativas.
Vale destacar que 賭け não se limita a cassinos ou competições. Ela também pode ser usada metaforicamente, como em situações onde alguém "aposta" seu futuro em uma decisão importante. Essa flexibilidade faz com que a palavra seja comum tanto em diálogos informais quanto em discussões mais sérias.
Origem e escrita do kanji 賭け
O kanji 賭 é composto por dois elementos principais: 貝 (kaigai), que representa "concha" (antigamente usada como moeda), e 者 (sha), que significa "pessoa". Juntos, eles sugerem a ideia de alguém envolvido em transações arriscadas. Essa combinação reflete bem o significado da palavra, já que apostas geralmente envolvem dinheiro e escolhas pessoais.
É interessante notar que, embora o termo seja antigo, seu uso permanece relevante no japonês moderno. Ele aparece em expressões como 賭け事 (kakegoto), que significa "jogo de azar", e até em títulos de filmes ou dramas que abordam temas de risco e consequências.
Como 賭け é usado no cotidiano japonês
No Japão, apostas são um tema delicado devido a restrições legais e culturais. Enquanto práticas como pachinko são populares, o ato de "apostar" (賭ける - kakeru) muitas vezes carrega um tom de cautela ou até reprovação. Por isso, é comum ver a palavra em contextos que destacam os perigos de decisões impulsivas.
Em conversas, você pode ouvir frases como "それは賭けだ" (sore wa kake da), que significa "isso é uma aposta". A expressão é usada tanto literalmente quanto para descrever situações onde o resultado é incerto. Seja qual for o caso, a palavra sempre traz consigo a noção de que algo está em jogo.
Dicas para memorizar 賭け (kake)
Uma forma eficaz de fixar o significado de 賭け é associá-la ao verbo 賭ける (kakeru), que significa "apostar". Repetir frases como "彼は全てを賭けた" (kare wa subete o kaketa - "ele apostou tudo") ajuda a internalizar o uso do termo em contextos reais. Outra dica é lembrar do radical 貝, que remete a valor monetário.
Para quem gosta de animes ou dramas, prestar atenção em diálogos que envolvam conflitos ou decisões arriscadas pode ser útil. Muitas histórias usam a palavra para destacar momentos de tensão, o que facilita a memorização através de exemplos emocionantes.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 賭ける (kakeru) - Bertaruh; menempatkan sesuatu yang berharga dalam risiko.
- かける (kakeru) - Dapat berarti 'menyambung', 'menempatkan', atau 'melempar' tergantung pada konteksnya.
- かじる (kajiru) - Mengunyah; menggerogoti.
- とる (toru) - Ambil; ambil; menangkap.
- うかがう (ukagau) - Tanya; menanyakan; mengamati.
- あてにする (ate ni suru) - Mengandalkan; bergantung pada sesuatu atau seseorang.
- あてにかける (ate ni kakeru) - Menaruh harapan pada seseorang atau sesuatu.
- あてにかかる (ate ni kakaru) - Menjadi tergantung pada; berada di bawah kekuasaan.
- あてにかかわる (ate ni kakawaru) - Berhubungan dengan; terlibat dalam.
- あてにならない (ate ni naranai) - Tidak dapat diandalkan; tidak bisa dipercaya.
- あてになる (ate ni naru) - Menjadi dapat dipercaya; menjadi layak dipercaya.
- あてになるもの (ate ni naru mono) - Sesuatu yang dapat dipercaya; sesuatu yang dapat diandalkan.
- あてにはまる (ate ni hamaru) - Menyesuaikan diri; sesuai dengan harapan.
- あてにはめる (ate ni hameru) - Mengatur sesuatu agar sesuai dengan harapan.
- あてにならぬ (ate ni naru nu) - Serupa dengan 'あてにならない', bentuk yang lebih arkaik.
- あてにならぬもの (ate ni naru nu mono) - Sesuatu yang tidak dapat dipercaya; sesuatu yang tidak dapat diandalkan.
- あてにならないもの (ate ni naranai mono) - Sesuatu yang tidak dapat dipercaya.
- あてにならないこと (ate ni naranai koto) - Situasi yang tidak dapat diandalkan.
- あてにならないことば (ate ni naranai kotoba) - Kata yang tidak dapat dipercaya.
- あてにならない言葉 (ate ni naranai kotoba) - Kata-kata yang tidak dapat dipercaya; tidak layak untuk dipercaya.
- あてにならない人 (ate ni naranai hito) - Orang yang tidak dapat dipercaya.
- あてにならない者 (ate ni naranai mono) - Individu yang tidak dapat dipercaya.
- あてにならないものばかり (ate ni naranai mono bakari) - Hanya hal-hal yang tidak dapat diandalkan.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (賭け) kake
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (賭け) kake:
Contoh Kalimat - (賭け) kake
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kake wa kiken na asobi desu
Permainan ini adalah permainan yang berbahaya.
Taruhan adalah permainan yang berbahaya.
- 賭け - berarti "bertaruh" dalam bahasa Jepang
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 危険 - berarti "berbahaya" dalam bahasa Jepang
- な - partícula de adjetivo em japonês
- 遊び - "jogo" atau "permainan" dalam bahasa Jepang
- です - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan pernyataan
Watashi wa kakeru koto ga suki desu
Saya suka bertaruh.
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 賭ける - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "bertaruh"
- こと - kata 物
- が - partikel subjek yang menunjukkan subjek kalimat
- 好き - kata sifat Jepang yang berarti "suka"
- です - kata dalam Bahasa Jepang yang menunjukkan formalitas kalimat
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda